Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gewöhnliche Deutsch

Übersetzungen gewöhnliche ins Englische

Wie sagt man gewöhnliche auf Englisch?

gewöhnliche Deutsch » Englisch

ordinarily usually

Gewöhnliche Deutsch » Englisch

usual

Sätze gewöhnliche ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gewöhnliche nach Englisch?

Einfache Sätze

Es ist ausreichend für gewöhnliche Zwecke.
It will do for ordinary purposes.
Das ist in Japan eine ganz gewöhnliche Begebenheit.
That is the common occurrence in Japan.
Die neue Theorie ist für gewöhnliche Leute zu abstrakt.
The new theory is too abstract for ordinary people.
Dieses Problem lässt sich nicht auf gewöhnliche Art lösen.
You cannot solve this problem in an ordinary way.
Dieses Problem kann nicht auf gewöhnliche Art gelöst werden.
You cannot solve this problem in an ordinary way.
Sie ist keine gewöhnliche Studentin.
She is no ordinary student.
Ich benutze gewöhnliche Papierstreifen als Lesezeichen.
I use ordinary slips of paper as bookmarks.
Es gibt kein Rezept gegen eine gewöhnliche Erkältung.
There is no prescription for a common cold.
Weise sprechen über Ideen, Intellektuelle über Fakten und gewöhnliche Menschen darüber, was sie essen.
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.

Filmuntertitel

Sie ist eine gewöhnliche Betrügerin. Und er war der größte Esel an Bord.
She's just a common adventuress and he was the biggest asset aboard.
Die gewöhnliche Sekretärin wäre dazu nicht intelligent genug.
The ordinary secretary wouldn't have intelligence enough to think of it.
Bist du auf der Titelseite von allen Schmutzblättern wie eine gewöhnliche Schlampe.
Getting yourself smeared over the front page of smut sheets like a common rat.
Wissen Sie, Tracy ist keine gewöhnliche Frau und Sie haben ihr heute Dinge gesagt, die mir zuwider sind.
You know, Tracy's no ordinary woman and you said things to her this afternoon I resented.
Begeben Sie sich unter alltägliche gewöhnliche Menschen.
Go out among ordinary, everyday people.
Das ist keine gewöhnliche Nadel.
This is no ordinary needle.
Ich weiß, das ist eine gewöhnliche und schlichte Sichtweise. aber sie ist tröstlich.
Oh, I know it's a very usual and simple way to look at it but it's comforting.
Zwei Arten von Blut meinen Sie, blaues Blut und das was in unseren Adern fließt, das gewöhnliche Rote für zehn Cents, ?
Two kinds of blood you mean? Blue blood and the kind we have. The kind you get at the five and ten cent store.
Ganz gewöhnliche Männer in Uniform halten sich plötzlich für die Größten.
Take an ordinary guy, make him an MP, suddenly he gets to be eight feet tall.
Ich war noch hingerissen von ihrem Temperament. Aber letztlich war sie eine gewöhnliche Frau.
I was attracted to her fierce spirit, but, after all, she was just like other women.
Doch es ist keine gewöhnliche Verbrecherjagd.
He pointed out, however, that this is no ordinary manhunt.
Gewöhnliche Hitze.
Heat! Just ordinary heat.
Ich habe nicht vor, sie eines Tages auf dem Boden hockend zu sehen. während sie Tortillas macht, wie eine gewöhnliche lndio.
I have no intentions of one day finding her squatting on the bare earth patting tortillas like a common Indian.
Dies ist keine gewöhnliche Feier.
This is not a common revel.

Nachrichten und Publizistik

Während Sie das hier lesen, fügen gewöhnliche Menschen irgendwo auf der Welt anderen unaussprechliche Dinge zu.
As you read this, perfectly ordinary people somewhere in the world are doing unspeakable things to others.
Als gewöhnliche Kriminelle könnten die Mitglieder solcher Gruppen dies nicht.
As common criminals, such groups' members would not achieve this goal.
Doch Händeringen wird nicht reichen. Gewöhnliche Menschen müssen Verantwortung für die Beendigung der Tragödie übernehmen und ihre Regierungschefs zum Handeln drängen.
But handwringing will not help; we - individuals - must accept real responsibility for ending the tragedy and press our leaders to act.
Überdies hatte der Sozialpsychologe Stanley Milgram in den frühen 1960er Jahren gezeigt, dass gewöhnliche Amerikaner außergewöhnlichen Eifer an den Tag legten, wenn es darum ging, sich einer bösartigen Autorität unterzuordnen.
Moreover, by the early 1960's, the social psychologist Stanley Milgram had shown that ordinary Americans would go to extraordinary lengths in obeying malevolent authority.
In der Ukraine bewiesen gewöhnliche Bürger ihr tief greifendes Engagement für freie und faire Wahlen.
In Ukraine, ordinary citizens demonstrated the depth of their commitment to free and fair elections.
Auch gewöhnliche Libyer haben sich dafür eingesetzt, Frauen an der kurzen Leine zu halten.
Ordinary Libyans have also advocated keeping women on a short leash.
Letzten Endes handelt es sich bei ihnen um gewöhnliche, gewinnorientierte Konzerne wie eben IBM in der Hitler-Ära.
After all, they are ordinary, profit-seeking corporations, just like the IBM of Hitler's era.
Ungeachtet ihres Ausgangs entlarven diese Revolutionen die Philosophie und das Verhalten Bin Ladens und seiner Anhänger nicht nur als illegitim und inhuman, sondern auch als ungeeignet, um für gewöhnliche Muslime bessere Lebensbedingungen zu schaffen.
Those revolutions, whatever their ultimate outcome, have exposed the philosophy and behavior of Bin Laden and his followers as not only illegitimate and inhumane, but actually inept at achieving better conditions for ordinary Muslims.
Das macht Terroristen Furcht erregender als gewöhnliche Kriminelle.
That makes them more frightening than ordinary criminals.
Ein weiterer Grund für unsere gesteigerte Furcht vor dem Terrorismus ist, dass, während gewöhnliche Kriminelle die Verborgenheit vorziehen, Terroristen sich nach Öffentlichkeits-wirkung sehnen.
Another reason for our greater fear of terrorism is that whereas ordinary criminals prefer secrecy, terrorists crave publicity.
Es gibt ein Foto von diesem Treffen: zukünftige Präsidenten, Minister und Abgeordnete, die damals von der Polizei wie gewöhnliche Kriminelle verfolgt wurden.
There is a photograph of that occasion: future presidents, ministers, and parliamentarians who were at that time pursued by the police like common criminals.
Es ist jedoch die Teilnahmslosigkeit der Demokratie gegenüber, die viele gewöhnliche Inder anfällig für boshafte Appelle werden lässt.
But apathy about democracy is what makes so many ordinary Indians prey to poisonous appeals.
Anders als gewöhnliche Aktien, Anleihen und Immobilien spiegelt der Goldwert keine zugrundeliegenden Erträge wider.
Unlike common stock, bonds, and real estate, the value of gold does not reflect underlying earnings.
Vielmehr öffnete man den Prozess für die Öffentlichkeit, wobei gewöhnliche Bürger über einen Regierungsblog Beiträge einbringen konnten.
Instead, the process was opened up to the public, with ordinary citizens allowed to contribute via a government blog.

Suchen Sie vielleicht...?