Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

genützt Deutsch

Übersetzungen genützt ins Englische

Wie sagt man genützt auf Englisch?

genützt Deutsch » Englisch

utilized profitted

Sätze genützt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich genützt nach Englisch?

Einfache Sätze

Es hätte wahrscheinlich nichts genützt.
It probably wouldn't have helped.

Filmuntertitel

Hat mir nie was genützt.
Didn't do me a bit of good.
Hab ich, es hat nichts genützt.
I've tried that and they cut themselves.
Das hätte mir nichts genützt.
It didn't mean anything to me.
Die Kaltwasserkur hat nicht viel genützt, nicht wahr, Mamilein?
But, Watty, you're the grandmother. Surely you. Oh, no, I couldn't.
Die Scheuklappen haben nichts genützt.
Colonel Plummer, I didn't go for the blinkers.
Die Verfolgungsjagd hat dir nichts genützt.
You've had this wild-goose chase for nothing, my boy.
Und was hat es Bucky genützt?
And what good did it do Bucky?
Hat mir sehr genützt.
USED TO READ IT MYSELF.
Hören Sie, ein kalter Krieg hat noch niemandem genützt.
Now look sir, nobody ever wins a cold war.
Majestät sagten doch selbst, dass der Liebreiz Ihrer Majestät dem Lande mehr genützt habe, als die Armeen mit all Ihren Generälen.
Even Your Majesty once chose to say that the charm of Her Majesty is of more use to the country than the army with all its generals.
Das habe ich, aber es hat nichts genützt.
I did tell him the truth, and he wouldn't believe me.
Bis jetzt hat uns das eh nicht viel genützt.
Hasn't done us much good, anyway.
Und was hat ihm das genützt?
What good did it do him?
Ja hätten Sie doch! - Das hätte nichts genützt.
Are you going to open or not?

Nachrichten und Publizistik

Was allerdings konkrete Handlungsansätze angeht, ist Vorsicht geboten, da in der Vergangenheit viele Maßnahmen zur Verringerung der Agrarpreisschwankungen mehr geschadet als genützt haben.
But, when it comes to specific policies, caution will be very much in order, for there is a long history of measures aimed at reducing commodity-price volatility that have ended up doing more harm than good.
Im Kampf gegen den Smog und die Wasserverschmutzung können die Stärken des Landes genützt werden: nämlich die Verfügbarkeit enormer inländischer Ersparnisse zur Finanzierung der nötigen Investitionen in Anlagen zur Bekämpfung der Umweltverschmutzung.
The fight against smog and water pollution plays to the country's strength: the availability of huge domestic savings to finance the necessary investment in pollution-abatement equipment.
Dieser Erfolg sollte bei dem für diese Woche vereinbarten Treffen der Präsidenten Mexikos und der USA dazu genützt werden, um der NAFTA kreative Zukunftsperspektiven zu eröffnen.
Next week's meeting between the Mexican and American presidents should take advantage of this success to push NAFTA forward in creative new ways.
Die Erholung in den USA hat den Handelspartnern des Landes mehr genützt als geschadet.
Ultimately, the US recovery helped its trade partners more than it hurt them.
In vielen EU-Mitgliedsländern wurde das Strafrecht ausgeweitet und wird nun zur Prävention von Anschlägen genützt.
In many EU member states, criminal law has been strengthened and is being used to prevent attacks.
Die nächste Zeit könnte daher in beiden Ländern genützt werden, um die althergebrachten Positionen zu überprüfen und darüber nachzudenken, wie die europäische Politik am besten den gemeinsamen Bedürfnissen dienen kann.
The coming period could thus be used in both countries to review traditional positions and reflect on how European policy can best serve their common needs.
Ob der Krieg im Libanon den Palästinensern genützt oder geschadet hat, ist unklar.
Whether or not the war in Lebanon has helped or hurt the Palestinians is unclear.
Verantwortungsvolle irakische Führer müssen unterstützt werden, damit das enorme politische Potenzial für konstruktive Entscheidungen genützt werden kann.
Responsible Iraqi leaders must be helped to channel today's tremendous political ferment in constructive directions.
Die Dschihadis haben das durch die letztjährige Revolution bedingte Sicherheitsvakuum genützt, um ihre Präsenz auf dem Sinai zu verstärken.
Jihadis have exploited the security void created by last year's revolution to reinforce their presence in Sinai.
Prevals Heimatstadt hat die bescheidenen Mittel aus ausländischer Unterstützung erfolgreich genützt, um neue Kooperativen zur besseren Vermarktung von Feldfrüchten zu schaffen.
Preval's own hometown has successfully used a modest level of external donor support to create new rural cooperatives to market improved crops.

Suchen Sie vielleicht...?