Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gelangweilt Deutsch

Übersetzungen gelangweilt ins Englische

Wie sagt man gelangweilt auf Englisch?

gelangweilt Deutsch » Englisch

bored unfussed listless

Sätze gelangweilt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gelangweilt nach Englisch?

Einfache Sätze

Du siehst gelangweilt aus.
You look bored.
Du scheinst gelangweilt zu sein.
You look bored.
Das Publikum schien gelangweilt.
The audience appeared bored.
Sie war während der Vorlesung sehr gelangweilt.
She was very bored during the lecture.
Gelangweilt aussehend verließ das Publikum das Theater.
The audience walked out of the theater, looking bored.
Sie ist von diesem Roman gelangweilt.
She is bored with this novel.
Jetzt bin ich gelangweilt.
Bored now.
Ich bin gelangweilt.
I'm bored.
Peter konnte sehen, dass sie gelangweilt war.
Peter could tell that she was bored.
Um ehrlich zu sein: ich bin total gelangweilt!
To tell you the truth, I'm completely bored.
Tom sieht gelangweilt aus.
Tom looks bored.
Ich bin gelangweilt und habe nichts zu tun.
I'm bored and I have nothing to do.
Er sieht gelangweilt aus.
He looks bored.
Sie sieht gelangweilt aus.
She looks bored.

Filmuntertitel

Haben wir Sie gelangweilt?
We're getting on.
Solche Frauen sind gelangweilt.
Complaining wives are such a bore.
Nein, bloß gelangweilt.
No, merely bored.
Er hat sich gelangweilt.
He won't do it again. He was bored.
Haben Sie sich gelangweilt?
Did you get bored?
Der Prophet sagt eine Frau macht dir das Leben sauer, weil sie immer gelangweilt ist.
The Prophet says one wife makes a miserable life because she always gets bored.
Hoffentlich haben Sie sich nicht gelangweilt.
I hope I haven't spoiled your evening, Inspector.
Die Neigung der Franzosen zu dramatischen Gesten hat mich schon immer zu Tode gelangweilt.
French capacity for magnificent gestures has always bored me to extinction.
Bist Du gelangweilt?
Are you bored?
Sagen Sie nicht, Sie hätten sich gelangweilt.
Don't tell me it wasn't a trifle gay, what?
Terrorisiere das Volk, aber langweile es nicht, so wie du deinen Freund zu Tode gelangweilt hast, den verstorbenen Gaius Petronius.
Brutalize the people but do not bore them as you have bored to death your friend the late Gaius Petronius.
Sind Sie gelangweilt?
Are you bored?
Liebe, weil wir gelangweilt sind.
Love because we're bored.
Du bist der einzige Mann, der mich niemals gelangweilt hat.
You are the only man who has never bored me.

Nachrichten und Publizistik

Die Sixtinische Kapelle kann da nicht mithalten - die meisten Kinder sind von den Fresken Michelangelos innerhalb von zehn Minuten gelangweilt, sitzen aber wie angenagelt vor einer Waschmittelreklame im Fernsehen.
The Sistine Chapel cannot compare with it - most children will become bored after ten minutes by the frescoes of Michelangelo, but will watch a detergent commercial with riveted interest.
Nach einem Monat war die Medienelite gelangweilt.
Within a month the media elite was bored.

Suchen Sie vielleicht...?