Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gefesselte Deutsch

Sätze gefesselte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gefesselte nach Englisch?

Filmuntertitel

Sie sagen uns, dass unsere Gegner in der Tat zwei Männer sind, und dass der eine die gefesselte und geknebelte Dr Pulaski trägt.
More particularly, that our opposition does consist of two men. And that one of them is carrying the bound and gagged Dr Pulaski.
Haben gefesselte Leute jetzt Verhandlungsspielraum?
Well, see, life in this ugly city will do that. - You'll be more chipper in the Alps.
Lebend sind wir wie gefesselte Götter. Zumeist zu feige, um die wahre Freiheit zu erleben.
Alive we are like chained gods. most of the time too cowardly to taste real freedom.
Da waren nackte Männer, Männer mit Damenschlüpfern, in extremen Körperhaltungen Gefesselte, in Einzelzellen, ohne Licht, ohne Fenster.
There's guys naked, guys in women's panties, guys, you know, handcuffed in stress positions, you know, in isolation cells, no lights, no windows.
Wie du das gefesselte Ding angesehen hast, wie du reagiert hast.
The way you looked at that thing that was strung up, the way you reacted.
Du bist nicht der Gefesselte, Baby.
You're not the one tied up, baby.
Ihr habt irgendwie ein gesellschaftliches Leben, wie ans Bett gefesselte.
You guys do kind of have the social lives of shut-ins.
Der gefesselte Kerl, hinten in Ihrem Transporter kann warten.
The guy you got tied up in the back of the van can wait.
Ich meine, mein ganzes Leben war ich diejenige, über die sie Geschichten geschrieben haben und jetzt bin ich nur eine weitere anonyme ans Haus Gefesselte, mit einer Online-Shopping-Abhängigkeit.
I mean, all my life I've been the one that they write stories about, and now I'm just another anonymous shut-in with an online shopping addiction.
Hallo, gefesselte Dame.
Hello, bound lady.
Die Pferde? Der gefesselte Geschäftsmann mit den sich magisch auflösenden Fesseln?
The horses, the hogtied businessmen with the magically dissolving ropes?
Der gefesselte Polizist unten im Keller.
What's real is the cop we have tied up in the basement.
Wenn da nicht der gefesselte Drei-Zentner-Wärter wäre.
Okay, yeah. Except for the 250-pound guard we have tied up down there.
Du weißt, dass der Gefesselte die Kontrolle hat, oder?
You know the one who's tied up. - Mm. -.gets all the power, right?

Suchen Sie vielleicht...?