Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gefährliche Deutsch

Übersetzungen gefährliche ins Englische

Wie sagt man gefährliche auf Englisch?

gefährliche Deutsch » Englisch

unsafely dangerously

Sätze gefährliche ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gefährliche nach Englisch?

Einfache Sätze

Es ist eine gefährliche Angelegenheit, auf einer vereisten Straße zu fahren.
Driving on an icy street is a dangerous business.
Er ist eine sehr gefährliche Person.
He is very a dangerous man.
Das war eine gefährliche Zeit.
It was a dangerous time.
Detroit ist eine gefährliche Stadt.
Detroit is dangerous city.
Pferde sind gefährliche Tiere.
Horses are dangerous animals.
Es ist eine gefährliche Annahme, dass alle Sätze des Tatoebakorpus korrekt und geeignet zum Sprachenlernen wären.
It's dangerous to assume that all of the sentences in the Tatoeba Corpus are correct and suitable for language study.
Das ist eine gefährliche Kurve. Es ist dort schon zu vielen Unfällen gekommen.
That's a dangerous curve. There've been many accidents there.
Das ist eine gefährliche Mission.
This is a dangerous mission.
Das ist eine gefährliche Straße.
This is a dangerous road.
Dieser Schauspieler übernimmt gefährliche Einlagen selbst.
This actor does his own stunts.
Gefährliche Leute haben dich ausgenutzt.
Dangerous people took advantage of you.
Tom hat eine gefährliche Arbeit.
Tom has a dangerous job.

Filmuntertitel

Sei vorsichtig, das ist eine gefährliche Frage.
Be careful, it's a dangerous answer.
Zwei Gefährliche.
Bad ones.
Ich sag dir, Michael, es ist eine gefährliche Situation.
I tell you, Michael, it is a wicked business.
Ist es eine gefährliche Operation?
It isn't a dangerous operation?
Kommen Sie, wir heben das Glas auf das Leben, auf das wunderbare, gefährliche, allzu kurze, herrliche Leben.
Come on. Drink to life. to the magnificent, dangerous. brief, wonderful life.
Man geht Griffins Experimenten weiter auf den Grund und macht dabei eine Entdeckung: Eine gefährliche Droge.
More developments regarding Jack Griffin's experiments, and one major discovery coming up, regarding a dangerous drug.
Es wurde unterstellt, Metfords Ausflug zum Sunset View sei eine gefährliche und ungewöhnliche Unternehmung.
It suggests that Metford's trip to an out-of-the way place like Sunset View.. Was a singularly sinister and most uncommon expedition.
Sperrt gefährliche Verbrecher ein ohne abzusperren!
A fine officer you are. Locking up a dangerous criminal without locking him up.
Aber wenn er so verrückt ist, nach unten zu klettern, kommt er an gefährliche Stellen.
But if he's foolish enough to start climbing down there are bad places.
Es ist harte, gefährliche Arbeit.
It's hard work and it's risky work. It's work we'll rot in chains for one day.
Ich, euer Zauberer per ardua ad alta begebemichnun auf eine gefährliche.. technischunerklärlicheReise.. indieäussereStratosphäre.
I, your Wizard per ardua ad alta am about to embark upon a hazardous and technically unexplainable journey into the outer stratosphere!
Da kommt eine gefährliche Kurve.
There's a bad curve sitting out front.
Ich hoffe, dieses gefährliche Ding fällt niemals deinem Volk in die Hände.
I hope this dangerous device will never be allowed into the hands of the people.
Ich überreiche Ihnen diese gefährliche Waffe, Mademoiselle. mit meiner unsterblichen Dankbarkeit und Bewunderung.
I present you with this dangerous weapon, mademoiselle. with my undying gratitude and admiration.

Nachrichten und Publizistik

Die Hoffnung, dass diese Länder sich allein durchwursteln können, ist eine gefährliche Illusion.
The hope that these countries can muddle through on their own is a dangerous illusion.
Wenn er geht, werden gefährliche Elemente an der Wall Street zweifellos erleichtert aufatmen.
When he goes, dangerous elements on Wall Street will no doubt breathe a sigh of relief.
Die Verteidigung der Nation gegen gefährliche Außenseiter - und ihre inländischen Vertreter, ob sie nun real oder eingebildet sind - bietet ein mächtiges verbindendes Element.
Defense of the nation against dangerous outsiders - and their domestic agents, whether real or imagined - provides a powerful bond.
Die Alternative ist nämlich beängstigend, da eine verblassende Supermacht, die ihre politische und wirtschaftliche Vormachtstellung verliert, aber ihre militärische Dominanz beibehält eine gefährliche Mischung darstellt.
The alternative is frightening, because a declining superpower losing both political and economic dominance but still preserving military supremacy is a dangerous mix.
Ich möchte den schmalen Pfad präziser abstecken, der es Europa ermöglichen würde dieses gefährliche Terrain zu durchqueren.
Let me stake out more precisely the narrow path that would allow Europe to pass through this minefield.
Letztlich sind nämlich die heftigen Emotionen, die das Elend der Palästinenser bei den gewöhnlichen Ägyptern hervorruft, eine gefährliche Quelle der Instabilität.
After all, the passion that the Palestinians' plight evokes among ordinary Egyptians is a dangerous source of instability.
Das parteiische, wirtschaftlich gefährliche Urteil des US-Gerichts zeigt, warum wir ein derartiges System jetzt brauchen.
The US court's tendentious, economically dangerous ruling shows why we need such a system now.
Doch Integration ist der weniger gefährliche Weg.
Inclusion is the less dangerous path.
Wir unterhalten eine groß angelegte, nicht transparente und gefährliche staatliche Subvention, die hauptsächlich einigen wenigen, extrem wohlhabenden Menschen zugutekommt.
We are running a large-scale, nontransparent, and dangerous government subsidy scheme for the benefit primarily of a very few, extremely wealthy people.
Eine potenziell gefährliche Situation wird daher schon vermieden, bevor sie überhaupt entsteht.
So it is deemed better to kill a potentially dangerous baby before it is born.
Es ist eine edle Hoffnung, aber ebenso eine gefährliche, da sich Träume leicht in Alpträume verwandeln können.
It is a noble hope, but also a dangerous one, for dreams can easily turn into nightmares.
Sicher müssen wir kurzfristig keinen Ausbruch eines Zollkrieges befürchten, aber es gibt gefährliche Anzeichen für zukünftige Handelsprobleme.
Certainly I do not expect a tariff war to break out in the near term, but there are dangerous indicators of trade trouble ahead.
Solange dies nicht geschieht, liegen bis zur Amtseinführung Obamas noch gefährliche Tage vor uns, und die internationale Gemeinschaft wird starke, besonnene Politiker brauchen, um diese Zeit durchzustehen.
Until this happens, dangerous days lie ahead until Obama's inauguration, and the international community will need strong, level-headed politicians to see it through.
MAILAND: In den letzten zwei Jahren trafen zwei gefährliche Episoden finanzieller Instabilität und plötzlicher Veränderungen der Marktdynamik die Weltwirtschaft.
MILAN - In the past two years, two dangerous episodes of financial instability and sudden changes in market dynamics have hit the world economy.

Suchen Sie vielleicht...?