Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gefährliche Deutsch

Übersetzungen gefährliche ins Tschechische

Wie sagt man gefährliche auf Tschechisch?

gefährliche Deutsch » Tschechisch

nebezpečné

Sätze gefährliche ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gefährliche nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich sag dir, Michael, es ist eine gefährliche Situation.
Ríkám ti, Michaele, že je to špinavý obchod.
Kommen Sie, wir heben das Glas auf das Leben, auf das wunderbare, gefährliche, allzu kurze, herrliche Leben.
Připijme si na život, na překrásný, nebezpečný, krátký a nádherný život.
Sperrt gefährliche Verbrecher ein ohne abzusperren!
Ty jsi teda policista. Zavřeš nebezpečného zločince a nezamkneš ho.
Es ist harte, gefährliche Arbeit.
Vše je tak, jak být!
Da kommt eine gefährliche Kurve.
Před námi je šeredná zatáčka.
Ich hoffe, dieses gefährliche Ding fällt niemals deinem Volk in die Hände.
Doufám, že to nebezpečné zařízení nepadne do rukou lidu. - Je to nebezpečné?
Leute werden hoch bezahlt, die gefährliche Arbeiten machen.
Dobře placené jsou nebezpečné profese.
Gerade das Gefährliche daran macht eine Heilung möglich.
tak je to dost nebezpečné, Paule, takže ta léčba je možná.
Nachdem die Vereinigten Staaten am 7. Dezember 194 1 in den Krieg zogen. wurden 1 6.440 Spione, Saboteure. und gefährliche, feindliche Ausländer verhaftet.
Když USA vstoupily 7. prosince 194 1 do války, bylo zatčeno 1 6 440 nepřátelských agentů, sabotérů a nebezpečných individuí.
Madam, Sie ziehen hier sehr gefährliche Schlüsse.
Paní, děláte velmi nebezpečné závěry.
Danke der Nachfrage. Gefährliche Erkältungen, bei der Hitze?
Rýma nebezpečná, v tomhle horku?
Ich will nur nicht, dass gefährliche Männer wie du ihn zu Tode erschrecken.
Nechci, aby ho vyděsil takovej velkej, slavnej chlap jako seš ty.
Wenn wir Recht haben, ist das eine gefährliche Frau.
Pokud se nemýlíme, je to nebezpečná žena.
Zwei gefährliche Männer sind auf freiem Fuß.
V budově jsou dva nebezpeční zločinci.

Nachrichten und Publizistik

Wenn er geht, werden gefährliche Elemente an der Wall Street zweifellos erleichtert aufatmen.
odejde, nebezpečné síly na Wall Street si nepochybně zhluboka oddychnou.
Die Verteidigung der Nation gegen gefährliche Außenseiter - und ihre inländischen Vertreter, ob sie nun real oder eingebildet sind - bietet ein mächtiges verbindendes Element.
Obrana národa před nebezpečnými lidmi zvenčí - a jejich domácími agenty, skutečnými i smyšlenými - představuje silné pouto.
Die Alternative ist nämlich beängstigend, da eine verblassende Supermacht, die ihre politische und wirtschaftliche Vormachtstellung verliert, aber ihre militärische Dominanz beibehält eine gefährliche Mischung darstellt.
Alternativa je děsivá, protože upadající supervelmoc, která ztrácí politickou a ekonomickou nadvládu, ale stále si zachovává vojenskou nadřazenost, je nebezpečnou směsí.
Die Tatsache, dass die Vereinigten Staaten, einer fehlerhaft gewählten Regierung unterstehend, diese Führerschaft heute auf gefährliche Art und Weise ausüben, reicht nicht, um unsere Ansicht in diesem Punkt zu ändern.
Skutečnost, že Spojené státy pod vedením neprůkazně zvolené administrativy naplňují tuto vůdcovskou úlohu nebezpečným způsobem, nás nepřiměje, abychom v této věci měnili názor.
Ich möchte den schmalen Pfad präziser abstecken, der es Europa ermöglichen würde dieses gefährliche Terrain zu durchqueren.
Dovolte mi přesněji vymezit úzkou cestičku, která by Evropě umožnila projít tímto minovým polem.
Letztlich sind nämlich die heftigen Emotionen, die das Elend der Palästinenser bei den gewöhnlichen Ägyptern hervorruft, eine gefährliche Quelle der Instabilität.
Zanícení, jež neutěšená situace Palestinců mezi obyčejnými Egypťany vyvolává, je přece jen nebezpečným zdrojem nestability.
Das parteiische, wirtschaftlich gefährliche Urteil des US-Gerichts zeigt, warum wir ein derartiges System jetzt brauchen.
Tendenční a ekonomicky nebezpečný výrok amerického soudu ukazuje, proč takový systém potřebujeme ihned.
Doch Integration ist der weniger gefährliche Weg.
Sjednocování společnosti ale skrývá méně nebezpečí.
Sicher müssen wir kurzfristig keinen Ausbruch eines Zollkrieges befürchten, aber es gibt gefährliche Anzeichen für zukünftige Handelsprobleme.
Rozhodně neočekávám, že v nejbližší době vypukne celní válka, avšak existují nebezpečné indikátory budoucích problémů s obchodem.
Solange dies nicht geschieht, liegen bis zur Amtseinführung Obamas noch gefährliche Tage vor uns, und die internationale Gemeinschaft wird starke, besonnene Politiker brauchen, um diese Zeit durchzustehen.
Než se tak stane, jsou před námi nebezpečné dny před Obamovou inaugurací a mezinárodní společenství bude potřebovat pevné, rozvážné politiky, aby jimi prošlo.
Wenn diese Einschätzung stimmt, liegt in China eine gefährliche Fehleinschätzung vor.
Je-li tomu tak, čínský kalkul se hrubě mýlí.
Tatsächlich ist diese gefährliche und unverantwortliche Aktion lediglich ein weiteres Signal, dass Chinas Aufstieg zur Weltmacht mit keinerlei Gewähr verbunden ist, dass ein stärkeres China auch ein friedliches China sein wird.
Ve skutečnosti je tento nebezpečný a nezodpovědný čin dalším klíčovým příznakem, že vzestup Číny jako globální mocnosti postrádá jakoukoliv záruku, že tato země bude po dalším posílení mírumilovná.
Daher muss die globale Natur dieses Problems erkannt und dort angegangen werden, wo die Umweltschädigung bereits eine gefährliche Verschlechterung der Lebensumstände der Menschen bewirkt.
Je tedy nezbytné uvědomit si globální podstatu tohoto problému a v místech, kde degradace životního prostředí ústí v nebezpečné zhoršování života lidí, jej řešit.
Die Vorstellung, dass ultraniedrige Zinssätze lediglich Symptome einer gestörten Nachfrage oder einer Finanzrepression seien, ist eine gefährliche Vereinfachung.
Představa, že výjimečně nízké úrokové sazby jsou pouze symptomy nedostatečné poptávky či finanční represe, je nebezpečně zjednodušená.

Suchen Sie vielleicht...?