Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gütlich Deutsch

Übersetzungen gütlich ins Englische

Wie sagt man gütlich auf Englisch?

gütlich Deutsch » Englisch

amicably amicable quiet peaceable gentle friendly

Sätze gütlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gütlich nach Englisch?

Filmuntertitel

Ich möcht mich gütlich einigen.
Sorry. But I have no room.
Wir wollen uns gütlich einigen, aber. Wir sind entschlossen, dass Sie bleiben, Doktor.
We should like to keep it cordial, but we are determined to have you stay, doctor.
Wäre es nicht besser, wenn wir dies mit Aron gütlich regeln würden?
Wouldn't it be better if we made this good with Aaron?
Hören Sie. wenn wir uns nicht gütlich einigen können. wird Monsieur Tasco seine Smaragde zurückbekommen.
Look if we don't come to a friendly agreement Mr. Tasco will get his emeralds back.
Ihr Kapitän hat sich an 110 Menschen gütlich getan.
Your captain has gorged himself on 110 people.
Warum nicht, wenn es gütlich ist?
Why not, if it's amicable?
Der Wurm tut sich gütlich an den Lippen, die jetzt lächeln an den Schattierungen und Merkmalen von Gesundheit, verändert zum fahlen Farbton der Verwesung.
The worm feastilng on lips lnow smiling...the hules and featulres of health, chalnged to the livid tilnts of pultrefactioln.
Um mich gütlich zu zeigen, gebe ich Ihnen 10 Minuten Vorsprung.
But just to show you I'm not all copper I'm gonna give you a 1 0-minute head start.
Engländer einigen sich gütlich mit ihren Ex-Frauen.
The English keep civil relations with their ex's.
Sie taten sich nicht nur an ihren Körpern gütlich.
You didn't just feed on their bodies.
Ich hoffte, wir könnten uns gütlich einigen, aber offenbar bevorzugen Sie den langen Kampf vor Gericht, was mir recht ist, denn Sie werden alle Gerichtskosten übernehmen. zuzüglich des gesetzlichen Schadensersatzes und BußgeIdern.
I was hoping we could work this out amicably but apparently you prefer a long, drawn-out court fight which is fine with me, since you'll be liable for all the court costs in addition to statutory and punitive damages.
Sicher einigen wir uns gütlich.
We'll find a compromise.
Henry, Ihr Sohn möchte sich gütlich einigen.
Your son wants one last crack at settling.
Wir haben uns zwar letztes Mal nicht gütlich verabschiedet. aber das kannst du doch wohl nicht wollen, oder?
Now, I know as rough as we left it last time you can't want that. Right?

Suchen Sie vielleicht...?