Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gönnen Deutsch

Übersetzungen gönnen ins Englische

Wie sagt man gönnen auf Englisch?

gönnen Deutsch » Englisch

grant allow not to begrudge

Sätze gönnen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gönnen nach Englisch?

Einfache Sätze

Statt sich Erholung zu gönnen, arbeitete er noch viel eifriger als sonst.
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.
Du solltest dir etwas Ruhe gönnen.
You should get some rest.
Sie sollten sich etwas Ruhe gönnen.
You should get some rest.
Gönnen wir uns etwas Schlaf!
Let's get some sleep.
Gönnen Sie sich etwas Schlaf, ja?
Get some sleep, okay?
Ich habe darüber nachgedacht, mir einen Gebrauchtwagen zu besorgen, aber da ich nun ordentlich was verdiene, habe ich beschlossen, mal auf den Putz zu hauen und mir einen neuen zu gönnen.
I had thought of buying a used car, but since I'm earning a decent amount of money now, I decided to splurge and buy a new one.
Gönnen Sie uns eine Pause!
Give us a break.
Wir sollten uns noch etwas Wein gönnen.
We should have some more wine.
Wir sollten Tom etwas Zeit für sich gönnen.
We should give Tom some time by himself.
Wir sollten uns eine Pause gönnen.
We should take a break.

Filmuntertitel

Ich hatte keine Maniküre geplant, aber auf so einer Reise sollte man sich alle möglichen Annehmlichkeiten gönnen.
I hadn't planned on a manicure, but on a journey like this. you ought to have every convenience you can get.
Gönnen Sie uns keinen Spaß?
Can't a guy even have any fun?
Gönnen Sie ihm mal was.
Come on, Mrs. Brandon, give him a break.
Wir wollten uns gerade eine Libation gönnen.
We were just fixing to pour us a little libation.
Gönnen Sie sich etwas Ruhe oben auf der Plantage.
And give yourselves a breathing spell up there on the plantation.
Ich schlage vor, wir gönnen uns einen Rest guter Nachtruhe.
Well, I suggest we get the remains of a good night sleep.
Man würde meinen. eine fünf Mal verheiratete Frau könnte sich eine Pause gönnen.
A person would think a woman who had had five husbands would take a little rest.
Den kleinen Abschiedsblick wirst du mir wohl gönnen.
You'll have to allow me to enjoy this one last farewell look.
Wissen Sie, dem Kray ist der Direktorposten zu gönnen, trotz seiner manchmal eigenartigen Lehrmethoden.
You know, Kray is to be envied for this principal's position, in spite of his sometimes unique teaching methods.
Wir gönnen uns einen kleinen Urlaub.
We're off on a little vacation.
Gönnen Sie mir meinen kleinen teuflischen Kreis.
Let me have my little vicious circle.
Gönnen Sie sich eine heiße Dusche.
Treat yourself to a hot shower.
Gönnen Sie sich etwas Ruhe. Sie brauchen nicht herkommen. Nehmen Sie ein paar Tropfen Hamamelis vor jeder Mahlzeit.
Don't wear yourself out, don't come when I'm busy, and take a couple of drops of witch hazel before every meal.
Ich hielt euch für zivilisierte Männer, die mir frisches Wasser gönnen.
I thought I was among civilized men who wouldn't begrudge me fresh water.

Nachrichten und Publizistik

Doch wird er sich nicht den Luxus gönnen können, sich ausschließlich darauf zu konzentrieren.
But he will not have the luxury of focusing on this exclusively.

Suchen Sie vielleicht...?