Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

funktionieren Deutsch

Übersetzungen funktionieren ins Englische

Wie sagt man funktionieren auf Englisch?

Sätze funktionieren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich funktionieren nach Englisch?

Einfache Sätze

Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird.
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.
Die meisten Aufzüge funktionieren automatisch.
Most elevators operate automatically.
Das wird nicht funktionieren.
That won't work.
Der Plan wird funktionieren.
The plan will work out.
Es ist zu bezweifeln, ob diese Methode funktionieren wird.
It is doubtful whether this method will work.
Diese Kopfhörer funktionieren nicht.
These earphones don't work.
Die Klimaanlage scheint nicht zu funktionieren.
The air conditioner doesn't seem to work.
Mein Verstand scheint heute nicht gut zu funktionieren.
My brain doesn't seem to be working well today.
Unser Plan wird gut funktionieren.
Our plan will work out well.
Ich fürchte, dein Plan wird nicht funktionieren.
I am afraid your plan will not work.
Alles wird zur rechten Zeit funktionieren.
Everything will work out in due course.
Denkst du, dass es funktionieren wird?
Do you think it will work?
Die Lampen im Badezimmer funktionieren nicht.
The lights in the bathroom aren't working.
Das wird nicht funktionieren!
That won't work!

Filmuntertitel

Das scheint zu funktionieren.
Well, that seems to work all right.
Weißt du, er meint, die meisten funktionieren durch Angst, Angst vor dem Essen, vor dem, was sie trinken, Angst um den Job, ihre Zukunft, ihre Gesundheit.
You know, he says most people nowadays are run by fear, fear of what they eat fear of what they drink, fear of their jobs, their future, their health.
Es sollte funktionieren, Church hatte es geplant.
You know, this trick should work, Church planned it.
Das wird hier in Bottleneck nicht funktionieren.
Oh, that won't work here in Bottleneck.
Wird es funktionieren?
But will it work?
Das war schlau, wird aber nicht funktionieren.
I admire your ingenuity. But it won't work.
Deine Methoden funktionieren hier nicht.
Your methods won't do here.
Meine Methoden funktionieren nicht?
My steamroller methods don't go here?
Es wird gut funktionieren, Joe.
It's gonna work out fine, Joe.
Er soll mich hassen, das ist die Lösung. Das würde funktionieren.
If he'd only hate me, that would be the solution.
Es würde nicht funktionieren.
It wouldn't work out. I'm sorry.
Oh, es wird funktionieren, wenn ich die Idee an einige Darsteller verkaufen kann.
Oh, it'll work if I can sell the idea to some performers.
Wer hat gesagt, Holiday Inn würde nicht funktionieren?
Who said Holiday Inn wouldn't work?
Wird es funktionieren?
Do you suppose it'll work?

Nachrichten und Publizistik

Jetzt geht es vor allem darum, dass diese Bemühungen funktionieren.
Now the key is to make this effort work.
Die Abholzungspraxis einfach per Gesetz einzuschränken, würde wahrscheinlich nicht funktionieren, da die Bauernfamilien und Gemeinden stark versucht wären, die gesetzlichen Grenzen zu umgehen.
Simply restricting the practice of land clearing probably would not work, since farm families and communities would face a strong temptation to evade legal limits.
Aber das heißt nicht, dass es nicht zumindest eine Zeit lang funktionieren wird.
But that doesn't mean that it won't work, at least for a time.
Der aktuelle Ansatz - sich nur auf den Finanzbedarf und die Haushaltsanpassung im Jahr 2010 zu konzentrieren und alle anderen Entscheidungen auf später zu verschieben - wird nicht funktionieren.
The current approach - concentrating only on the financing needs and fiscal adjustment in 2010, and leaving all the hard choices for later - will not work.
Die aber funktionieren nur, wenn Länder wie Griechenland der Schuldenfalle durch Wachstum entgehen oder ihre fest etablierten Gesellschaftsverträge aufkündigen.
However, this works only if countries like Greece grow their way out of a debt trap or abrogate their deeply entrenched social contracts.
Reformen, die auf einem Schauplatz erfolgreich arbeiten, können auf einem anderen schlecht funktionieren oder völlig versagen.
Reforms that succeed in one setting may perform poorly or fail completely in others.
Das mag kurzfristig funktionieren, doch falls sich staatliche Ausfallrisiken manifestieren - was, wie meine Forschungen mit Carmen Reinhard nahe legen, wahrscheinlich ist - wird man nun ihrerseits die EZB rekapitalisieren müssen.
That may work in the short term, but if sovereign default risks materialize - as my research with Carmen Reinhart suggests is likely - the ECB will in turn have to be recapitalized.
Und schließlich könnte es ganz einfach sein, dass die Anleger glauben, dass der aktuelle Plan der Eurozone funktionieren wird, auch wenn zuvor ein Dutzend Pläne fehlgeschlagen sind.
Finally, investors might just believe that the eurozone leaders' latest plan will work, even though the last dozen plans have failed.
Dies kann kurzfristig funktionieren, ist langfristig jedoch nicht durchzuhalten.
This can work in the short term, but it cannot be sustained over time.
Die Lehre, die wir aus Hamiltons Ansatz in den USA ziehen können, ist, dass außerdem ein höheres Maß an moralischem Konsens notwendig ist, damit die erforderlichen Institutionen funktionieren können.
The lesson to be learned from Hamilton and the US is that the necessary institutions will not function without a greater degree of moral consensus as well.
Zweitens müssen die Militärausgaben gekürzt werden - nicht nur die Finanzmittel für die sinnlosen Kriege, sondern auch die für Waffen, die nicht funktionieren, gegen Feinde, die nicht existieren.
Second, military expenditures must be cut - not just funding for the fruitless wars, but also for the weapons that don't work against enemies that don't exist.
Haushaltsreformen funktionieren am besten, wenn die Wirtschaft dynamisch ist.
Fiscal reforms work best in a dynamic economy.
Dies wird schlicht nicht funktionieren, selbst kurzfristig nicht.
That simply will not work, even in the short term.
Der Aufbau strategischen Vertrauens zwischen den Führungsmächten des 21. Jahrhunderts wird von grundlegender Bedeutung für das harmonische Funktionieren des internationalen Systems sein.
Cultivating strategic trust between the twenty-first century's leading powers will be fundamental to the international system's harmonious functioning.

Suchen Sie vielleicht...?