Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fundamentale Deutsch

Sätze fundamentale ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fundamentale nach Englisch?

Einfache Sätze

Das ist das fundamentale Problem neben dem Ausbildungssystem.
That is the principle problem next to education.
Meiner Meinung nach gibt es einige fundamentale Voraussetzungen für das Glück.
In my opinion, happiness has a few fundamental requirements.

Filmuntertitel

Die Bibel, der Kodex von Hammurabi und von Justinian, die Magna Carta, die Verfassung der Vereinigten Staaten, die fundamentale Deklaration der Marskolonien, die Statuten von Alpha III.
The Bible. The Code of Hammurabi and of Justinian. Magna Carta.
Humphrey, ist das eine fundamentale Meinungsverschiedenheit über das Wesen der Demokratie?
Are we to have a disagreementabout the nature of democracy?
Ich habe in den letzten 7 Jahren nur 2 Sachen veröffentlicht, und keine fundamentale Arbeit.
Well, I've also published nearly two papers a year for the last seven years and not a fundamental piece of work in the lot.
Die fundamentale Rolle, an der bei jedem Prozess des Schaffens in der Architektur gefragt werden muss.
But I do know one and one is two And if this one could be with you Let me help you with that.
Der Blitz ist die fundamentale Kraft des Universums.
Lightlnilng is the fullndamelntal force of the ullniverse.
Wenn das passiert, gibt es eine fundamentale Machtverschiebung in dem Quadranten.
If true, it would represent a fundamental shift of power in the quadrant.
Wichtig ist nur, dass irgendwie eine fundamentale Theologie entstand, die die Gesellschaft änderte, aber in diesem Veränderungsprozess auch diese latente Furcht schuf, die über Generationen weitergegeben wurde.
The point is that somehow a fundamental theology was created which transformed this society, but, in the process of change, created this latent fear which has been passed down through generations.
Das bedeutet eine fundamentale Machtverschiebung im Quadranten.
And that would represent a fundamental shift of power in this quadrant.
Audrey, ich halte die heiligen Bücher in meinen Händen, die das fundamentale Gerüst der menschlichen Philosophie des Guten repräsentieren.
Audrey, I hold in my hands those holy books which constitute the fundamental framework of humanity's philosophy of good.
Wir sind so miteinander verbunden und verflochten, dass jede fundamentale Veränderung Chaos hieße.
We are integrated and refined to such a degree any fundamental change would lead to chaos.
Was für ein Haufen egoistische, Iasche, fundamentale Scheiße.
What a bunch of mealy- mouthed, self- indulgent Foundationist crap.
Da die Antwort auf diese fundamentale Frage für die Urteilsfindung erheblich ist, frage ich erneut.
But since the answer to that fundamental question shall so heavily govern every determination of this court, I ask it again.
Paß auf, es gibt fundamentale Unterschiede in unserer Weltsicht.
The problem is that we've got fundamental differences in our belief systems.
Aber ist es eine fundamentale Wahrheit?
But is it a fundamental truth?

Nachrichten und Publizistik

Israel und der Iran, zwei nicht-arabische Mächte inmitten eines feindseligen arabischen Umfelds, hatten fundamentale gemeinsame Interessen, an denen auch die islamische Revolution nichts ändern konnte.
Israel and Iran, two non-Arab powers in a hostile Arab environment, shared fundamental interests that the Islamic revolution could not change.
Nach einem Jahr Hollande findet in Frankreich eine fundamentale politische Revolution statt.
After a year of Hollande, France is witnessing a fundamental political revolution.
Teilweise steht sie auch für die fundamentale - einige sagen fundamentalistische - Ansicht, dass Steuern für eine Regierung das sind, was eine Flasche Whisky für einen Alkoholiker ist.
In part, it represents a fundamental - some would say fundamentalist - view that taxes are to government what a bottle of whisky is to an alcoholic.
Kann man wirklich von ihnen und anderen Amerikanern, die auf fundamentale staatliche Leistungen verzichten müssen, verlangen, dass sie über ihren Schatten springen und ihre Unterstützung für den Bau von Schulen in Afghanistan geben?
Can they, and other Americans who are losing vital services, really be expected to rise above it all and support funding to build new schools in Afghanistan?
Aber dieser Ansatz gibt keine Antwort auf die fundamentale Frage: Was, wenn das Rahmenwerk nicht funktioniert?
But this approach has no answer to the fundamental question: What if the framework does not work?
Nicht nur die Menschen in Frankreich, sondern auf der ganzen Welt, wollen ihre Solidarität mit den Opfern bekunden und das fundamentale Prinzip der freien Meinungsäußerung unterstützen.
People not just in France, but around the world, want to show their solidarity with the victims and support the fundamental principle of free speech.
Das fundamentale Prinzip, das der freien Meinungsäußerung zugrundeliegt, ist, dass Worte mit mehr Worten beantwortet werden müssen, niemals mit Gewalt, Inhaftierung oder Zensur.
The fundamental principle underlying freedom of expression is that speech must be answered with more speech, never with violence, imprisonment, or censorship.
Obwohl sich geschichtliche Entwicklungen oftmals gut als Grundlage für Zukunftsprognosen eignen, stellen sich gelegentlich doch fundamentale Veränderungen ein, die neue Trends begründen.
Although history is often a good predictor of future trends, every now and then something fundamental changes that makes for a new pattern.
Mit der Zeit werden alle Regierungen die fundamentale Unmenschlichkeit erkennen, die in der drohenden Auslöschung ganzer Städte mit Atomwaffen liegt.
In time, every government will come to accept the basic inhumanity of threatening to obliterate entire cities with nuclear weapons.
Vielleicht findet die Kampagne gegen die Dominikaner haitianischer Herkunft ein Ende, wenn die dominikanische Justiz erkennt, dass die rückwirkende Aberkennung der Staatsbürgerschaft fundamentale Menschenrechte verletzt.
Perhaps the campaign against Dominicans of Haitian descent will stop when the Dominican judiciary acknowledges that the retroactive denial of citizenship violates fundamental human rights law.
Das Bankensystem unter europäische Aufsicht zu stellen, anstatt es in den Händen nationaler Behörden zu belassen, wäre eine fundamentale Verbesserung, die auch zur Wiederherstellung des Vertrauens beitragen würde.
Bringing the banking system under European supervision, rather than leaving it in the hands of national authorities, would be a fundamental improvement that would help restore confidence.
Doch es gibt fundamentale Gründe zu der Annahme, dass die Investitionsrate der Eurozone dauerhaft niedrig bleiben wird.
But there are fundamental reasons to believe that the eurozone's investment rate will remain permanently depressed.
Zweitens stellt der grenzüberschreitende Terror eine vielschichtige und fundamentale Gefahr dar.
Second, transnational terrorism poses a multifaceted and fundamental danger.
Jetzt ist sogar das fundamentale Grundrecht einer liberalen Ordnung, die Meinungsfreiheit, unter Druck geraten.
Now, even the fundamental right of a liberal order, free speech, is under pressure.

Suchen Sie vielleicht...?