Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fortleben Deutsch

Übersetzungen fortleben ins Englische

Wie sagt man fortleben auf Englisch?

fortleben Deutsch » Englisch

live on survive linger dure

Sätze fortleben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fortleben nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Welt ist so leer, wenn man nur Berge, Flüsse und Städte darin denkt, aber hie und da jemand zu wissen, der mit uns übereinstimmt, mit dem wir auch stillschweigend fortleben: Das macht uns dieses Erdenrund erst zu einem bewohnten Garten.
The world feels so empty, when one only sees mountains, rivers and cities. But realising that there are people here and there, who could match with us, who we live with silently : that changes this earth in a living garden.
Die Erinnerung an sie wird für immer fortleben in unserem Geist und unserem Herzen.
Her memory will live on in our hearts and minds forever.

Filmuntertitel

Die Erinnerung an ihn wird in den Einheimischen fortleben.
His memory will live with those natives for the rest of their lives.
Lang wird die Erinnerung an die drei Amigos in unseren Herzen fortleben.
Long will the memory of the Three Amigos live in our hearts.
Ich tat es, um ihn zu ehren. Um seinen Namen fortleben zu lassen.
I did it to honor him. to carry on his name.
Deine Geschichte würde fortleben, wenn all das, was heute lebendig, längst zu Staub wurde.
Your story would live on when everything now alive is dust.
Sein Name wird fortleben.
His name will live forever.
Die Legende wird fortleben, wenn du mich tötest.
That legend will live on if you kill me.
Sie ist halb Mensch, halb Maschine und ein spannender Gegenstand, denn sie trägt den Schlüssel für unser Fortleben in ihrem genetischen Code.
She's a half human, half machine object of curiosity..that holds the key to our continued existence..somewhere in her genetic code.
Da kannst du. zum Rodeo gehen und den Pioniergeist fortleben lassen und, na ja, was hast du noch vor?
You can go to the rodeo, and. and celebrate the pioneer spirit, and, you know, what else are you gonna do?
Nachdem ich aus Wellenbeck ausgebrochen war, fasste der Süden mein Fortleben als persönliche Beleidigung auf.
And after I broke out of Wellenbeck, well, the South took my continued existence as a personal affront.
Wegen Diane ist diese Welt ein bisschen besser, und obwohl sie uns verlassen hat, wird ihr Vermächtnis der Liebe fortleben.
The world is a better place for Diane, and though she's left us, her legacy of love will live on.
Werden diese Ideale fortleben?
Will those ideals live on?
Der abrahamische Glaube besagt, dass die Toten auf einer bestimmten Daseinsebene fortleben und die Hölle von einem gefallenen Engel regiert wird.
The Abrahamic belief is that the dead go to a specific plane of existence after death and that hell is ruled by a fallen angel.

Suchen Sie vielleicht...?