Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

formulieren Deutsch

Übersetzungen formulieren ins Englische

Wie sagt man formulieren auf Englisch?

formulieren Deutsch » Englisch

formulate phrase word frame tell speak show say render put express couch

Sätze formulieren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich formulieren nach Englisch?

Einfache Sätze

Könntest du das in verständlichem Deutsch formulieren?
Could you say that in plain English?
Das ist zwar grammatikalisch einwandfrei, aber so würdest du das doch im echten Leben nicht formulieren, oder?
While this is grammatically correct, you wouldn't express it so in the real life, right?
Kannst du deine Antwort in einer verständlichen Weise formulieren?
Can you phrase your answer in an understandable manner?
Ich würde es etwas anders formulieren.
I wouldn't put it in quite those words.
Besser hätte auch ich es nicht formulieren können.
I couldn't have said it better.
Ich hätte es nicht besser formulieren können.
I couldn't have said it better.
Der Satz ist korrekt; ich würde ihn jedoch anders formulieren.
The sentence is correct, however, I would word it differently.
Das sieht nach einem Versuch aus, ein wohlbekanntes englisches Sprichwort neu zu formulieren.
This looks like an attempt at rephrasing a well-known English proverb.

Filmuntertitel

Wir werden unsere Bedenken schriftlich formulieren.
We'll, uh, think it over, Monsieur La Valle.
Könnten Sie die Frage neu formulieren?
Would you mind rephrasing the question?
Sie müssen Ihre Frage besser formulieren!
My lord, I withdraw the question entirely.
Lass es mich so formulieren.
Now, let's put it this way.
Möchten Sie lhre Frage neu formulieren?
Would you like to rephrase your question?
Wie sollen wir den Bericht formulieren?
How should we report it?
Lasst es mich anders formulieren.
Let me put it differently.
Du weißt nicht, wie du die Frage formulieren sollst.
You don't know how to put your question.
Offen gesagt wollte ich es nicht so direkt formulieren.
Frankly, I didn't want to put it so bluntly.
Einmal mehr demonstrierst du deine wirklich bemerkenswerte Fähigkeit, Dinge auf so verdrehte und verzerrte Weise zu formulieren, dass ich dastehe, als würde ich etwas Lächerliches tun.
Once again, you demonstrate your truly remarkable ability to phrase things in such a twisted and distorted way as to make me look as if I'm doing something ridiculous.
Ich will sie für dich aber noch einmal anders formulieren.
However, let me put it to you a slightly different way.
Könnten Sie das anders formulieren?
Could you rephrase that?
Das ließe sich auch schöner formulieren.
You could have worded that better.
Darf ich es mal anders formulieren?
Well, let's put it this way. We had to lose him. He was bad luck.

Nachrichten und Publizistik

Infolgedessen ist es relativ einfach, einen Plan zum Defizitabbau zu formulieren, der die Effizienz steigert, das Wachstum stützt und die Ungleichheit reduziert.
As a result, it is relatively easy to formulate a deficit-reduction package that boosts efficiency, bolsters growth, and reduces inequality.
Allerdings wird Obama eine deutlichere Politik formulieren müssen, die Bezug nimmt auf Chinas raschen Aufstieg unter einem autoritärem Regime, das aggressive Territorialansprüche stellt und den Nationalismus im eigenen Land schürt.
But Obama will have to define a clearer US policy, addressing China's rapid rise under an authoritarian regime that aggressively pursues border claims and whips up nationalism at home.
Auch andere Akteure auf dem großen Schachbrett der asiatischen Geopolitik sind bemüht, neue Gleichungen zu formulieren, während sie zeitgleich Strategien der Absicherung, Ausbalancierung und Trittbrettfahrerei verfolgen.
Other players on the grand chessboard of Asian geopolitics also are seeking to formulate new equations, as they concurrently pursue strategies of hedging, balancing, and bandwagoning.
Aber Europa muss dennoch erkennen, dass es notwendig ist, klar zwischen Partnern, Konkurrenten und Gegnern zu unterscheiden und insbesondere gegenüber Russland eine ausgereiftere und deutlichere Politik zu formulieren.
But Europe must nonetheless recognize the need to distinguish clearly between partners, competitors, and opponents, and to formulate a more sophisticated and articulated policy towards Russia, in particular.
Welches Mandat könnte man ich Bereich der Außenpolitik formulieren?
What mandate can be given in the realm of foreign policy?
Wir drängten die Bush-Administration, eine in sich schlüssige Strategie zu formulieren, die jene Islamisten innerhalb der Region einbindet, welche bereit sind, nach demokratischen Grundsätzen zu regieren.
We urged the Bush administration to formulate a consistent policy that engages the region's Islamists who are willing to rule by democratic principles.
Die Mehrheit der AKP im Parlament würde es der Partei erlauben, unilateral eine neue Verfassung zu formulieren und diese innerhalb eines Jahres einer Volksabstimmung zu unterziehen.
The AKP's parliamentary majority would allow the party to draft a new constitution unilaterally and put it to a referendum within a year.
Den Bemühungen eine eigene EU-Politik zur Stärkung der Koalition gegen den Terrorismus zu formulieren und in die Praxis umzusetzen stehen eigentlich nur nationale Trägheit, Selbstzufriedenheit und Opportunismus im Weg.
There is little except national inertia, complacency and opportunism that stands in the way of beginning to formulate and implement a distinct EU policy to bolster the coalition against terrorism.
Derartige Institutionen wären sehr viel besser geeignet als die EU, zeitnahe und detaillierte Reformvorschläge zu formulieren.
Such institutions would be much better placed than the EU to formulate timely and granular reform recommendations.
Abgesehen von einigen wenigen Genies, formulieren Wirtschaftswissenschaftler ihre Annahmen so, dass sie auf die bestehenden Verhältnisse zutreffen, und hüllen sie dann in eine Aura der ewigen Wahrheit.
A few geniuses aside, economists frame their assumptions to suit existing states of affairs, and then invest them with an aura of permanent truth.
Um diesen Kampf auf ein internationales Niveau zu bringen, werden am 11. Dezember bedeutende Persönlichkeiten aus Afrika und anderen Teilen der Welt in Brüssel einen Appell formulieren und zur Unterzeichnung auflegen.
In Brussels on December 11th, eminent personalities from Africa and all over the world will launch an appeal open to signatures to internationalize their struggle.
Zur Rehabilitierung des liberalen Projekts werden die amerikanischen und europäischen Führungen es auf eine Weise neu formulieren müssen, die überzeugende Lösungen für Probleme wie die Umweltzerstörung und die wirtschaftliche Ungleichheit bieten kann.
In order to redeem the liberal project, American and European leaders will need to reformulate it in such a way that it can provide convincing solutions to problems such as environmental degradation and economic inequality.
Die jeweiligen CCM unterstehen den nationalen Regierungen, nehmen jedoch Anregungen und Informationen von Nichtregierungsorganisationen auf, um nationale, krankheitsspezifische Pläne zu formulieren, die dem Globalen Fonds vorgelegt werden.
Each CCM is chaired by the national government, but incorporates input from non-government organizations to formulate national-scale, disease-specific plans for submission to the Global Fund.
Das ist es, was jene 193 nationalen Regierungen derzeit versuchen, die dabei sind, eine Reihe von bis 2030 umzusetzenden Entwicklungszielen zu formulieren.
That is what 193 national governments are currently attempting to do as they create a set of development objectives to be achieved by 2030.

Suchen Sie vielleicht...?