Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

forefront Englisch

Bedeutung forefront Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch forefront?

forefront

(= head) the part in the front or nearest the viewer he was in the forefront he was at the head of the column Vordergrund the position of greatest importance or advancement; the leading position in any movement or field the Cotswolds were once at the forefront of woollen manufacturing in England the idea of motion was always to the forefront of his mind and central to his philosophy

Übersetzungen forefront Übersetzung

Wie übersetze ich forefront aus Englisch?

Synonyme forefront Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu forefront?

Sätze forefront Beispielsätze

Wie benutze ich forefront in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

Many civilized nations still use outdated methods, but always at the forefront, the U.S. Post puts helicopters at the disposal of their modern postmen.
Viele zivilisierte Länder bedienen sich noch veralteter Methoden, während die amerikanische Post längst schon dem Postboten von heute Helikopter zur Verfügung stellt.
Set Uriah in the forefront of the hottest battle.
Schickt Urija in die erste Reihe der härtesten Schlacht.
Set Uriah in the forefront of the hottest battle and retire from him that he may be smitten and die.
Schickt Urija in die vorderste Reihe der härtesten Schlacht. und zieht Euch zurück, so dass er getroffen werden und sterben möge.
Still, when Gilbert gets his surgery, going on the Parade will be in the forefront of this town.
Trotzdem. Wenn Gilberts Praxis an der Promenade richtig in Gang kommt, dann stehen wir in dieser Stadt in der vordersten Reihe!
And the U.S. Of A. Plans to be. in the forefront of bovine miniaturization.
Montecristo.
Of all the people in the world to be entrusted. with the forefront of bovine miniaturization.
Nicht so voreilig, mein kapitalistischer Freund.
But more importantly, they were at the forefront of 1942 technology.
Aber viel wichtiger ist, dass sie 1942 führend in der Technologie waren.
This truth business, it's clearly at the forefront of goodness.
Diese Wahrheits-Sache, damit fängt das Gutsein garantiert an.
I am at the forefront of technology. and you bring me the rear end of software.
Wir hatten eine Abmachung. Ich bin die Speerspitze der Technik und du bringst mir den letzten Müll an Software.
Farrakhan has been at the forefront of the struggle to clean up the black man for 40 years.
Farrakhan kämpft seit 40 Jahren. an vorderster Front, um den Schwarzen zu helfen.
Youth is at the forefront of our movement.
Jugend steht an der Spitze unserer Bewegung.
We are the forefront of the Fatherland.
Wir stehen an vorderster Front.
We at Calnet strive to be at the forefront of these changes.
Wir von CaInet wollen an der vordersten Front dieser Veränderungen sein.
Well, we may not be at the forefront of aerodynamical mechanics, Mr. emperor, but I'm sure my men can rustle up an air filter from available materials. Wouldn't you say, Jim?
Wir mögen nicht führend in der aerodynamischen Mechanik sein, aber einen Luftfilter aufzutreiben, aus vorhandenem Material, ist für Jim machbar, nicht wahr?

Nachrichten und Publizistik

It is heartening that several Nigerian senators have recently been in the forefront of efforts to strengthen the rule of law in the oil sector.
Es ist ermutigend, dass sich in jüngster Zeit mehrere nigerianische Senatoren an vorderster Front für Bemühungen zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit im Ölsektor engagiert haben.
I say this as leader of the party which has been at the forefront of Britain's engagement with Europe.
Ich sage dies als Vorsitzender der Partei, die an vorderster Front für Großbritanniens Übereinkommen mit Europa eingetreten ist.
The system cannot survive in its present form, and the US has more to lose by not being in the forefront of reforming it.
Das System kann in seiner gegenwärtigen Form nicht überleben und die USA haben mehr zu verlieren, wenn sie bei seiner Reformierung nicht an vorderster Front mitwirken.
We can still make good on the three Rio treaties, by putting people at the forefront of the effort.
Wir können die drei Verträge von Rio noch immer einlösen, indem wir die Menschen ins Zentrum unserer Anstrengungen stellen.
Asia is also at the forefront of innovative energy technology and policy efforts.
Asien ist auch ganz vorn, wenn es um innovative Energietechnologie und politische Maßnahmen geht.
Sonia Gandhi and her family should also take credit for putting at the forefront of their campaign a vision of an inclusive society, which rejects divisions on the basis of caste, ethnicity, language, and religion.
Sonia Gandhi und ihrer Familie gebührt ebenfalls Anerkennung dafür, dass sie die Vision einer inklusiven Gesellschaft, die Trennlinien aufgrund von Kaste, Ethnizität, Sprache und Religion ablehnt, in ihrem Wahlkampf an erste Stelle gesetzt hat.
Ban generously and inspiringly offered his support to the brave youth leaders in both countries who are at the forefront of the political changes set in motion this year.
In beiden Ländern hat Ban Ki Moon den mutigen Jugendlichen, die an vorderster Front der in diesem Jahr in Bewegung gesetzten politischen Veränderungen stehen, wohlwollend und auf inspirierende Art und Weise Unterstützung angeboten.
Ultimately, China views its military, civil, and commercial space programs as being at the forefront of its national defense, economic development, and geostrategic influence.
Letzten Endes betrachtet China seine militärischen, zivilen und kommerziellen Raumfahrtprogramme als Speerspitze seiner nationalen Verteidigung, der wirtschaftlichen Entwicklung und seines geostrategischen Einflusses.
It is time to place principle back at the forefront of policy.
Es ist an der Zeit, dass die Politik wieder von Prinzipien geleitet wird.
Indeed, it put the EU at the forefront of efforts to liberalize and regulate international trade, enabling us to reap the full benefits of globalization.
Tatsächlich hat sie die EU an die vorderste Front der Bemühungen zur Liberalisierung und Regulierung des internationalen Handels gestellt und uns in die Lage versetzt, die Vorteile der Globalisierung voll auszuschöpfen.
But, more interestingly, the nuclear boom is not global: Brazil is at the forefront in Latin America, while the fastest development is occurring in Asia, mostly in China and India.
Interessanterweise ist der Atomboom aber nicht global: Brasilien ist Vorreiter in Lateinamerika, während sich die Dinge in Asien, vor allem in China und Indien, am raschesten entwickeln.
State-owned energy companies in Brazil, China, and India are at the forefront of high-carbon exploration.
Staatseigene Energieunternehmen in Brasilien, China und Indien stehen bei der Förderung kohlenstoffhaltiger Energien an erster Stelle.
The automobile and electrical engineering industries have been at the forefront of the bazaar economy.
Die Automobil- und Elektronikindustrie sind die Vorreiter dieser Basar-Ökonomie.
Argentina, Chile, and other countries could become high-tech agricultural producers, in the forefront of agro-biotechnology for example, if they put their minds to it.
Bei entsprechender Förderung könnten sich Argentinien, Chile und andere Länder als Produzenten im High-Tech-Agrarbereich profilieren, beispielsweise als Vorreiter im Bereich der Agrobiotechnologie.

Suchen Sie vielleicht...?