Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

feuern Deutsch

Übersetzungen feuern ins Englische

Wie sagt man feuern auf Englisch?

Sätze feuern ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich feuern nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich werde Sie feuern müssen, wenn Sie so oft zu spät kommen.
I'll have to fire you if you come late so often.
Ich werde dich feuern müssen, wenn du so oft zu spät kommst.
I'll have to fire you if you come late so often.
Dafür könnte ich dich feuern.
I could fire you for that.
Sie können mich nicht feuern.
You can't fire me.
Man wird dich nicht feuern.
You're not going to get fired.
Der Chef wird Mary nicht feuern.
The boss isn't going to fire Mary.

Filmuntertitel

Feuern Sie, Harry.
Fire, Harry, fire.
Sollen sie feuern?
Shall I order them to fire?
Auch wenn du gut reden kannst, kann ich dich trotzdem feuern.
I made you what you are! You think I won't can you just 'cause you have the gift of gab?
Sie sagte, sie würde Sie nicht feuern.
See you.
Ich könnte Hollinger feuern.
Olinger. I could fire him.
Saidi, sag es weiter. Wenn wir feuern, rennen alle zu den Felsen.
Saidi, pass the word that when we fire, everyone runs for the rocks.
Bereithalten zum Feuern, sobald wir mittig sind.
Stand by ready to fire as soon as we come amidships.
Bereithalten zum Feuern, sobald wir mittig sind!
Stand ready to fire as soon as we've come amidships!
Das werde ich tun, und Sie lasse ich feuern, mein Bester.
I'll see Mr. Gottlieb, and I'll break you, my fine fellow.
Ohne 2 Wochen Gehalt können Sie mich nicht feuern.
You can't fire me without two weeks' salary.
Hat Rosa feuern lassen.
He's get Rosa fired.
Klar, wir wollen Arthur nicht feuern.
Sure, we don't want to fire Arthur.
Die feuern wie der Teufel.
They're firing' powerful fast.
Ich verzichte, nur feuern Sie mich nicht.
You don't have to pay me, but you can't fire me.

Nachrichten und Publizistik

Doch obwohl das möglicherweise ein Teil der Lösung sein kann, heißt es nichts anderes, als den armen Menschen mitzuteilen, dass mit etwas weniger umweltbelastenden offenen Feuern in ihren Häusern leben sollen.
But, while this might be part of the solution, it is essentially telling the poor to live with slightly less polluting open fires in their homes.
Wird Entsprechendes auch in unserer eigenen dystopischen Welt passieren (in der alle verbleibenden republikanischen US-Präsidentschaftskandidaten dafür zu sein scheinen, den Chef der Fed, Ben Bernanke, zu feuern)?
Will something like that, too, happen in our own dystopian world (in which all remaining Republican US presidential candidates seem to favor firing Fed Chairman Ben Bernanke)?
Überzeugt, dass die Japaner vom Meer aus angreifen würden, verschanzten sich die britischen Verteidigungskräfte in undurchdringlichen Betonbunkern, deren fest montierte Geschütze nur nach Süden feuern konnten.
Convinced that the Japanese would attack from the sea, the British defenses were encased in impenetrable concrete bunkers, with fixed artillery that could fire only to the south.
Sogar in den USA, wo in 35 Bundesstaaten gleichgeschlechtliche Paare heiraten dürfen (so wie ich es im letzten April in New York tat), ist es in 29 Staaten immer noch legal, jemanden lediglich aufgrund seiner sexuellen Orientierung zu feuern.
Even in the US, where members of the same sex can marry in 35 states (as I did in New York last April), in 29 states it is still legal to fire someone solely on the basis of their sexual orientation.
Die Politiker werden weiterhin mit jeder auffindbaren Munition auf das Problem feuern, doch wird es einige Zeit dauern, bis die Fremdkapitalquote aus der Hochkonjunktur gesenkt ist.
Policymakers will continue to throw whatever ammunition they can find at the problem, but it will take time for the deleveraging from the boom to run its course.
Wir feuern sie an.
We cheer them on.
Doch für viele Revolutionäre gab es andere Möglichkeiten, einen befleckten Generalstaatsanwalt zu feuern und die Justiz zu säubern.
But, for many revolutionaries, there were other ways to sack a tainted prosecutor and cleanse the judiciary.
In den Zeitungen waren Bilder von großen Feuern mit eroberten Kassetten und CDs zu sehen.
Newspapers have carried pictures of grand bonfires made with seized cassettes and CD's.
Sie kaufen Firmen, lösen sie auf, legen sie auf andere Weise zusammen, feuern ein paar Angestellte und stellen andere ein.
They buy companies, break them up, recombine them, fire some employees, and hire others.
Nach holländischem Gesetz ist es fast unmöglich, reguläre Vollzeitarbeitskräfte zu entlassen, Arbeitgeber können jedoch Teilzeitarbeitnehmer feuern und müssen auslaufende Interimsverträge nicht verlängern.
Regular full-time employees are almost impossible to sack under Dutch law, but employers can fire part-time workers and not renew temporary contracts when they expire.
Er sollte den Hörer abnehmen und die Manager feuern, die Russland kompromittieren.
He should pick up the phone and fire managers who compromise Russia.

Suchen Sie vielleicht...?