Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

etablieren Deutsch

Übersetzungen etablieren ins Englische

Wie sagt man etablieren auf Englisch?

Sätze etablieren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich etablieren nach Englisch?

Filmuntertitel

Ich werde dir helfen, Fuß zu fassen und dich zu etablieren, das ja.
I'll help you get rich and famous, of course.
Klar doch, Fuß fassen und sich etablieren.
Sure. Rich and famous.
Wie konnte sich dieser Unsinn nur etablieren?
It's amazing how such foolishness can take hold.
Wir möchten uns am Markt etablieren.
You know, developing market and all that.
Wir etablieren ein Zentrum zum Studium von Gewalt und die schicken uns Idioten.
We establish a centre for the study of violence, they send us every nut in town.
Indessen konstituiert sich die Internationale der Proleten. Dagegen etablieren wir die Internationale der Moneten.
But as long as the power has not been captured by the Internationale of workers, it entirely belongs to the Internationale of bankers.
Wir sind dabei eine erste Kolonie auf der Erde zu etablieren.
We're about to establish our first colony on the planet Earth.
Über irgendeinen Clown, der sich im Geschäft etablieren will.
Some cowboy setting himself up in business.
Er benutzte das, was wir taten, um sich zu etablieren.
He took advantage of what we went through to set himself up.
Wir etablieren im Energiestrahl eine Muon-Kopplungswelle.
We will set up a muon feedback wave inside the beam.
Durch sie werden sich die Ferengi im Gamma-Quadranten etablieren.
They'll establish a Ferengi presence inside the Gamma Quadrant.
Es ist schwer, die Mustererfassung zu etablieren.
I am having difficulty establishing a pattern lock.
Ich kann das Dämpfungsfeld noch nicht etablieren.
I still haven't been able to get the dampening field working.
Wenn er die geistige Gesundheit infrage stellen will. Ich versuche, eine medizinische Basis für Amnesie zu etablieren.
If he wants to question his client's sanity. I'm trying to establish a medical basis for amnesia.

Nachrichten und Publizistik

Und die amerikanischen Neokonservativen haben den Internationalismus der alten Linken in perverser Weise umgewandelt, indem sie versuchen, mit US-Militärgewalt eine demokratische Weltordnung zu etablieren.
And, perversely, American neo-conservatives have transformed the internationalism of the old left by seeking to impose a democratic world order by US military force.
Die schwarzafrikanischen Muslime sind weniger selbstbewusst und durchsetzungsstark, und sie haben größere Schwierigkeiten bei ihren Versuchen, ihre Rechte zu artikulieren und ihre Präsenz in ihren jeweiligen Staaten und Regionen zu etablieren.
Sub-Saharan African Muslims are less assertive, and they face considerably more difficulties in their attempts to articulate their rights and establish their presence in their respective states and regions.
Die Bemühungen der ASEAN, eine vollständige Wirtschaftsgemeinschaft zu etablieren wurde noch durch die Einführung von Plänen zur Prioritätensetzung in der Sektorintegration unterstrichen.
ASEAN's drive to establish a fully-fledged economic community has been underlined by implementation of its Priority Integration Sector Roadmaps.
Seine Beseitigung hilft nicht nur den Bauern und dem Westen in seinem Bemühen, den Heroinkonsum zu drosseln, sondern auch der jungen Regierung Afghanistans, die darum kämpft, ihre Autorität gegenüber den Kriegsherren auf nationaler Ebene zu etablieren.
Eliminating it will not only help farmers and the West as it tries to curtail heroin use, but also Afghanistan's infant government as it struggles to assert its national authority against the warlords.
Amerika wird in Kürze versuchen im Irak ein Regime zu etablieren, das viele von Saddams Ölverträgen mit Frankreich, Russland und China stornieren soll, um sie an amerikanische und britische Firmen zu vergeben.
America will soon try to appoint an Iraqi regime that will aim to cancel many of Saddam's oil contracts with France, Russia, and China, in order to make room for US and UK firms.
Diese erneute Konzentration auf Handel und Wirtschaftsfragen hat Washington auch veranlasst, die Transpazifische Partnerschaft zu fördern, deren Ziel es ist, eine neue Freihandelsgruppe im asiatisch-pazifischen Raum ohne China zu etablieren.
The refocus on trade and economic issues has also prompted Washington to promote the Trans-Pacific Partnership, which aims to create a new Asia-Pacific free-trade group that excludes China.
Um wirksamen Multilateralismus zu etablieren, müssen Regeln und Institutionen in den Mittelpunkt gestellt werden, die die Koordination erleichtern.
Establishing effective multilateralism requires an emphasis on rules and institutions that facilitate coordination.
In der Folge werden die etablierten Medien an den Rand gedrängt, und die zuvor marginalisierten Medien etablieren sich.
As a result, mainstream media are being marginalized, and the previously marginalized media are becoming mainstream.
Die größte Hoffnung in einem Land wie dem Irak eine marktwirtschaftlich orientierte Demokratie zu etablieren, bietet der Aufbau einer Wirtschaftskraft aus Unternehmern und anderen Fachleuten.
The best hope for an enduring market democracy in countries like Iraq lies in building the countervailing economic power of professionals and entrepreneurs.
Nach fast fünf Jahren demokratischer Herrschaft ist Pakistan auf dem Weg, eine stabile und repräsentative politische Ordnung zu etablieren.
After almost five years of democratic rule, Pakistan is on its way to establishing a durable and representative political order.
Ähnliche Cluster etablieren sich überall in China.
Similar manufacturing clusters are sprouting up everywhere in China.
Insbesondere die chinesischen Unternehmen werden ihre Marken immer mehr international etablieren wollen.
Chinese companies, in particular, will increasingly want to establish their brands internationally.
Es wurde ernsthaft überlegt, ständige Flugverbindungen zu etablieren, um den bilateralen Handelsverkehr auf die Sprünge zu helfen.
This gave rise to serious discussion about instituting permanent direct air links to aid bilateral trade flow.
Ein Mangel an Konstanz ist eine der Sünden der Europäischen Union bei dem Versuch, eine wertegestützte Außenpolitik zu etablieren.
A lack of consistency has been one of the European Union's sins in attempting to establish a value-based foreign policy.

Suchen Sie vielleicht...?