Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erwiesene Deutsch

Sätze erwiesene ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erwiesene nach Englisch?

Einfache Sätze

Das ist eine wissenschaftlich erwiesene Tatsache.
This is a scientifically proven fact.

Filmuntertitel

Selbstverständlich Mrs. Peel. Es war eine Aufmerksamkeit für erwiesene Dienste.
Of course. lt was a gift for services rendered.
Für erwiesene Gnade. Seid gesegnet, Bruder Ciccillo.
For an answered prayer, blessings on Brother Ciccillo!
Ich nehme an, das war der Dank für erwiesene Hilfe.
For past favors rendered, no doubt.
Auf erwiesene Unschuld.
To innocence revealed.
Für erwiesene Dienste darfst du das Fahrrad behalten.
For services rendered, you may have the bicycle.
Aber ich bin mir sicher, dass es eine wissenschaftlich erwiesene und kulturell universelle Erfahrung ist.
But I am convinced that it is a scientifically verified culturally universal one.
Ihr erster Diebstahl - war Ihr Bein wieder völlig gesund. Aber das haben Sie niemandem erzählt, denn damals wie heute genießen Sie das Ihnen zu Unrecht erwiesene Mitgefühl und das Vertrauen.
But this you told to no-one, because then, as now the misplaced sympathy and trust of others, it delights you.
Naja egal, ich nenne es erwiesene Erziehungspädagogik.
We have good cups? Anyway, I call it pedagogy and Lena will one day thank me for this.
Ich nehme den Erlass an und danke für die erwiesene Gunst.
Thank you for your great kindness, Your Majesty!
Danke für die erwiesene Gunst.
My gratitude, Your Majesty.
Divya, es ist sechs Stunden her, und du weißt das Pitocin normal ist, als erwiesene Methode, um die Wehen anzuregen.
Divya, it's been six hours, and you know that pitocin is a normal, proven method of stimulating labor.
Wir haben nach jemand wie Ihnen gesucht, jemand, der nicht bestechlich ist, eine erwiesene Heldin, hinter der die Leute stehen können.
We've been looking for someone like you. someone who isn't corruptible, a certifiable hero who the people can get behind.
Das hier zeigt die erwiesene Fähigkeit Godzillas, sich durch ungeschlechtliche Fortpflanzung zu vermehren.
After cross-referencing the field data with Tsukuba's, I believe we've discovered how Gojira plans to propagate, I'm sure of it.

Nachrichten und Publizistik

Anders als Politkowskaja war der große Wissenschaftler und Menschenrechtler Andrej Sacharow nicht ermordet worden, und die ihm erwiesene Ehrung erschien damals wie die Feier einer neuen Ära.
Unlike Politkovskaya, the great scientist and human right activist Andrei Sakharov had not been murdered, and the tribute given to him then looked like the celebration of a new era.
Trotz der Schmerzen, die sie durchaus bereiten, ist es eine erwiesene Tatsache, dass die betroffenen Länder auf Wirtschaftssanktionen nicht mit einer grundlegenden Veränderung der Politik reagieren.
Moreover, despite the pain they impose, economic sanctions historically have a poor record of prompting countries to change fundamental policy.
Darüber hinaus wird das Bankensystem des Landes durch die erwiesene Bereitschaft seines reichen Nachbarn gestützt, im schlimmsten Fall als Kreditgeber einzuspringen.
Moreover, the country's banking system is supported by its rich neighbor's demonstrated willingness to act as a lender of last resort.

Suchen Sie vielleicht...?