Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ermittelnde Deutsch

Sätze ermittelnde ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ermittelnde nach Englisch?

Filmuntertitel

Wer ist der ermittelnde Kömmissar?
Who's the investigating officer?
Ich bin der ermittelnde Beamte.
I'm the case officer assigned to this boy.
Er revanchiert sich, holt mich aus dem Keller heraus. und lässt mich wieder eine ermittelnde Einheit leiten.
He returns the favor, and I'm out of the basement. and running an investigative unit again.
Das hier ist der ermittelnde Beamte. Er wird diesen Fall untersuchen.
This is the emissary, came to investigate the case.
Ich nehme doch an, dass es Ihnen gut geht und der ermittelnde Beamte sich wohl fühlt?
I trust you've been well, and all is fine with the governor?
Die Eltern, die Schule, selbst der ermittelnde Polizist.
His parents, school, even the cop investigating his death.
Ich muss die Waffe vom Garza Mord sehen. Sind Sie der ermittelnde Officer?
I need to see the gun from the Garza murder.
Bis vor einer Woche war Roy Miller der vertrauensvollste und beste verdeckt ermittelnde Agent.
Until a week ago, Roy Miller was the most trusted and capable covert agent in the world. Oh.
Das war der ermittelnde Beamte bei den Northbrook-Morden.
He was the detective in the Northbrook killings.
Und sie waren der ermittelnde Detektive in diesem Fall?
And you were the lead Detective on the case?
Genau, wie die sogenannten Guten, wenn der ermittelnde Detective sie tot oder lebendig will.
As do the so-called good guys, when the detective pursuing them wants them dead or alive.
Der ermittelnde Kommissar ist in Gwangju.
The primary detective went to Gwangju.
Doch letztes Jahr, als mich der zu Touvier ermittelnde Kommissar befragte.
But last year, when the inspector investigating Touvier asked me.

Nachrichten und Publizistik

Und es käme zu einem Ansturm auf Schmuck und andere schwer zu ermittelnde Sachwerte.
And there would be a rush into jewelry and other hard-to-detect real assets.

Suchen Sie vielleicht...?