Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ereignen Deutsch

Übersetzungen ereignen ins Englische

Wie sagt man ereignen auf Englisch?

Sätze ereignen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ereignen nach Englisch?

Einfache Sätze

Das wird sich nicht ereignen.
That won't happen.
Sollte sich etwas ereignen, lassen Sie es mich bitte wissen.
If anything should happen, please let me know.
Die meisten Unfälle ereignen sich in der unmittelbaren Umgebung.
Most accidents happen around the corner.
Verkehrsunfälle ereignen sich täglich.
Traffic accidents happen daily.
Die meisten Unfälle ereignen sich in der Nähe des eigenen Zuhauses.
Most accidents happen near home.
Zufälle ereignen sich ständig.
Coincidences happen all the time.
Seltsame Dinge ereignen sich.
Strange things happen.
Das wird sich ereignen.
This will happen.
Wir können nicht vorhersagen, was sich ereignen wird.
We can't predict what'll happen.

Filmuntertitel

Auch heute und morgen Nacht werden sich Morde ereignen.
There will be other murders tonight, and tomorrow night.
Doch in einem fremden Haus weiß man nie, was sich ereignen kann.
Still, in a new, strange house, you never know what's liable to turn up.
Mein Gott, er schläft und kümmert sich überhaupt nicht um Dinge, die sich um ihn herum ereignen.
My God, he sleeps without a care for the events unfolding around him.
Hier ereignen sich Dinge. Sehr seltsame Dinge.
Things have been happening. very odd things.
Wenn sich das noch mal ereignet. - Das darf sich nicht mehr ereignen.
It's lucky I caught this one, but when it happens again.
Jeden Tag ereignen sich schreckliche und scheinbar unerklärliche Dinge.
EVERY DAY, CRUEL AND APPARENTLY INEXPLICABLE THINGS HAPPEN.
Die Polizei vermutet, das es der selbe Täter. eine Serie an Vorfällen mit einer modifizierten Pistole ereignen sich im Stadtgebiet.
The police concluded that the criminal was the same person responsible for. a series of incidents involving a modified gun, occurring in the Metropolitan area.
Danach wird sich in deinem Leben nichts mehr ereignen.
Then nothing worthwhile will happen in your life.
Solche unangenehmen Fehler ereignen sich im Weltall.
Such. mistakes happen in space.
Seit 15 Jahren ereignen sich die Morde immer genau dann, wenn du Blumen bekommst.
For 15 years, they've been within a day of each other every time.
Tragödien ereignen sich weiterhin auf dem ganzen Globus, so wie auch das Klima sich verändert.
Tragedy continues to strike around the globe as the changing weather patterns continue.
Unser Passagier, Dr Paul Stubbs, will den Zerfall eines Neutronensterns beobachten. In wenigen Stunden wird sich hier eine gewaltige Neutronenexplosion ereignen.
Our eminent guest, Dr Paul Stubbs, will attempt to study the decay of neutronium expelled at relativistic speeds from a massive stellar explosion which will occur here in a matter of hours.
Tglich ereignen sich Unflle.
Accidents happen every day.
Irgendwo muss sich etwas Wichtiges ereignen.
There is bound to be something of significance happening somewhere.

Nachrichten und Publizistik

Und schließlich sind Krisen hochgradig nicht-lineare Ereignisse, d.h. sie ereignen sich ohne besondere Vorwarnung.
Finally, crises are highly non-linear events, which means that they occur without much warning.
An mehreren Fronten zugleich ereignen sich tektonische Verschiebungen: in der Wirtschaft, auf den Finanzmärkten, bei der geopolitischen Strategie und in der Sozialpolitik.
Tectonic shifts are occurring simultaneously on several fronts - the economy, financial markets, geopolitical strategy, and social policy.
Schwerwiegende Vorfälle, die sich in China ereignen, zum Beispiel Korruptionsfälle und die sich immer weiter öffnende soziale Kluft, werden nicht Gegenstand der Debatten sein.
The grave realities that confront China-for example, corruption and the ever-widening social gap-will not be raised as matters for debate.
Damit bleibt die Außennachfrage, was den vielleicht schwerwiegendsten strategischen Fehler der Abenomics deutlich macht: Sie lässt einige der größten Veränderungen, die sich innerhalb der Weltwirtschaft ereignen dürften, unberücksichtigt.
That leaves external demand, which underscores what is perhaps Abenomics' most serious strategic flaw: It does not take into consideration some of the biggest changes that are likely to occur in the global economy.
Wenn der Leistungsgedanke wie während der Bush-Jahre missachtet wird, ereignen sich schlimme Dinge.
When meritocracy is downgraded, as it has been during the Bush years, bad things happen.
Fast alle diese Todesfälle ereignen sich in den ärmsten Ländern der Welt.
Almost all of these deaths are in the world's poorest countries.
Da ist zunächst einmal das Risiko einer Konfrontation, die die sich entweder direkt ereignen könnte oder weil die USA in Konflikte zwischen China und seinen Nachbarn hineingezogen werden.
The first is confrontation, which could occur directly or as a result of the US being drawn into conflicts between China and its neighbors.
Ereignisse, die sich angeblich einmal alle hundert Jahre - oder sogar einmal während der Lebensdauer des Universums - ereignen sollten, schienen alle zehn Jahre zu passieren.
Events that were supposed to happen once in a century - or even once in the lifetime of the universe - seemed to happen every ten years.
Ein ähnliches Phänomen könnte sich derzeit auf globaler Ebene ereignen.
A similar phenomenon may now be occurring on a global scale.
Der breiten Öffentlichkeit fällt es naturgemäß schwer, mit dieser Komplexität und Unsicherheit zurechtzukommen, insbesondere, da sich die Klimaveränderungen über Jahrzehnte und Jahrhunderte hinweg ereignen und nicht innerhalb von Monaten und Jahren.
The general public naturally has a hard time grappling with this complexity and uncertainty, especially since the changes in climate are occurring over a timetable of decades and centuries, rather than months and years.
Ein politischer Wandel in Pakistan ist sicher, aber er wird sich auf eine Weise ereignen, die nicht vorhersehbar ist.
Political change in Pakistan is assured, but it will come about in a way that cannot be foreseen.
Es gibt Strategien und umfeldspezifische Abhilfen für die Denkfehler, die sich in all diesen Bereichen ereignen.
There are strategies and environmental fixes for the thinking errors that occur in all of these domains.
Für ein Land, das kaum eine Tradition der politischen Gewalt kennt, ereignen sich zu viele mysteriöse Dinge.
In a country with little tradition of political violence, too many mysterious things are happening.
Wenn dort nicht bald mehr Arbeit geschaffen wird, und Auswanderung weiterhin unmöglich bleibt, ist es keine Überraschung, wenn sich in Zukunft Ereignisse, die aus Frustration und Hoffnungslosigkeit entstehen, mit immer höherer Frequenz ereignen.
If more jobs do not appear in these places, and doors to immigration remain shut, it should be no surprise that events born of frustration and hopelessness will occur with ever-greater frequency.

Suchen Sie vielleicht...?