Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

einverleibt Deutsch

Sätze einverleibt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich einverleibt nach Englisch?

Filmuntertitel

Du hast dir das ganze Buffet einverleibt.
Sounds like you ended up with the whole tid.
Er wuchs am Sitze fest und lenkte sein Pferd zu solch Wunderkünsten, als wär er einverleibt und halbgeartet mit diesem wackeren Tier.
He grew into his seat and to such wondrous doing brought his horse as he had he been incorpsed and deminatured with the brave beast.
Innerhalb von Wochen hatte sich der Virus die Vereinigten Staaten einverleibt.
Within weeks, the T-virus had consumed the United States.
Ich hab Sie mir gerade einverleibt und in kleinen Stückchen wieder ausgespuckt.
I just sucked you in and blew you out in little bubbles.
Wisst ihr, wie viele ich mir einverleibt habe?
Do you know how many spells I memorised?
Und wenn sie mir jetzt mein Chengyi wegnehmen, wird auch es dem Königreich Lu einverleibt.
And if they now take over my Chengyi, it will be handed over to the ruler of Lu.
Meine Herren, dank Euch, dank Euch allen, die Ihr großzügig Eure Länder der Krone einverleibt und auf frühere Privilegien verzichtet habt.
It is thanks to you, thanks to you all. You have generously given your land to the crown and renounced former privileges.
Sagen Sie, glauben Sie, ich hätte mir Ihre Ideen einverleibt?
Tell me: do you imagine that I stole ideas from you?
Preußen hat sich bereits mehrere deutsche Staaten einverleibt, und deren Fürsten sind ins Exil gejagt worden.
Preuen has already incorporated several German states, and their princes have been driven into exile.
Heftige Konflikte ließen die Khanate in kleine Teile zerfallen. Diese wurden mit der Zeit vom immer größer werdenden Russland einverleibt.
Violent conflicts tore the greater Khanate to pieces which over the centuries were absorbed into greater Russia.
Ich habe ihn mir für jeden anderen Toast, den ich seitdem mache, einverleibt.
I've stolen it for every other toast I've done since.
Warum hat er mir den Teufel einverleibt?
Then why did he put the Devil in me?
Ich habe zugesehen wie du eine ganze Polizeistation einverleibt hast, nur um Zugang zum Asservatenschrank zu bekommen.
I watched you assimilate a whole police station just to get your hands on the evidence locker.
Wurden alle jetzigen Lebensformen einverleibt?
Are all present life forms assimilated?

Nachrichten und Publizistik

Es kann sogar durchaus sein, dass Russland durch die Art und Weise, wie es sich die Krim einverleibt hat, die Ukraine verspielt hat.
By winning Crimea the way that it did, Russia may well have lost Ukraine.
Der Hauptgrund dafür ist, dass sich die Wohlhabenden den Löwenanteil der in den vergangenen 30 Jahren erzielten Produktivitätsgewinne einverleibt haben.
The main reason for this is that the lion's share of the productivity gains achieved over the last 30 years has been seized by the well-off.
Das Regime hat interne Rivalen unterdrückt, sich ihr Vermögen einverleibt und so ein doppeltes Monopol entwickelt.
By suppressing internal rivals and absorbing their assets, the regime created a dual monopoly.

Suchen Sie vielleicht...?