Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

drastische Deutsch

Sätze drastische ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich drastische nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ja, wir mussten drastische Mittel gegen euch anwenden, aber uns blieb keine Wahl.
Ano, museli jsme použít drastických způsobů, abychom se k vám dostali. Ale vy jste nám nedali jinou možnost.
Eine etwas drastische Maßnahme, die ihren Zweck wohl erfüllt haben dürfte.
Drastičtější opatření, než jaké by jinak nastalo.
Aber wie Sie sehen werden, geben sie uns einen gewaltigen Rahmen für wirklich drastische Einsparungen.
Jak uvidíte poskytne nám to obrovský prostor pro vskutku dramatické úspory.
Ich höre auf. Ich muss nachdenken. Sonst muss ich drastische Maßnahmen ergreifen.
Musím vědět, jak to je, jinak něco provedu.
Ich brauche eine drastische Veränderung.
Potřebuju změnu.
Drastische Rückgänge.
Velký pokles dodávek.
Du ziehst drastische Maßnahmen der Vernunft vor.
Upřednostníš drastický řešení před rozumným.
Es hätte auf Personen und Ereignisse eine drastische Wirkung.
Narušilo by to osudy zdejších obyvatel.
Wegen der schweren Verletzungen mussten wir drastische Maßnahmen ergreifen.
Z důvodu vážného zranění. jsme provedli preventivní opatření.
Auf die Frage, was dagegen unternommen würde, antwortete Harris, dass drastische Schritte erforderlich sein könnten.
Na otázku, co se proti této hrozbě udělalo. Harris odpověděl, že byla přijata potřebná opatření.
Tut mir leid, ich musste so drastische nehmen Maßnahmen, um meinen Punkt zu machen.
Lituju, že jsem musel udělat něco drastickýho, abych vás přesvědčil.
Doch, und ich möchte eine weniger drastische Lösung finden.
Jsem si jistá. A ráda bych našla méně drastické řešení.
Die Bank wird eine drastische Verringerung der geschuldeten Summe sehen wollen. bis zum Ende des nächsten Monats.
Banka chce, abys splatil většinu dluhu. do konce příštího měsíce.
Das könnte drastische Maßnahmen erfordern.
Bude třeba drastických opatření.

Nachrichten und Publizistik

Diese fünf Säulen bergen so manche drastische Entscheidung, aber sie werden dem europäischen Steuerzahler wahrscheinlich nicht mehr, sondern weniger kosten.
Těchto pět pilířů přináší drastická rozhodnutí, ale od evropských daňových poplatníků si pravděpodobně vyžádají méně peněz, nikoli více.
Die Antidepressiva Krise bietet zum ersten Mal drastische Beweise für den Wert zusammengefasster Anwenderberichte zum Verständnis von Drogenrisiken.
Krize kolem antidepresiv poprvé v historii poskytuje nepřehlédnutelné důkazy o kolektivní hodnotě výpovědí uživatelů pro porozumění rizikovosti léčiv.
Man kann die Clinton-Gore-Administration der 1990er Jahre nicht für irgendwelche mutigen Schritte loben, die auf eine drastische Verringerung der Kohlenstoffemissionen abgezielt hätten.
Clintonovu a Goreovu administrativu z 90. let nelze pochválit za jakékoliv smělé kroky namířené k radikálnímu snížení uhlíkových emisí.
Eine Abwertung über die Finanzpolitik - durch drastische Senkung der Lohnsteuer und Sozialversicherungsbeiträge und Ersetzung dieser Einnahmen durch eine höhere Mehrwertsteuer - würde ebenfalls helfen.
Pomohla by i fiskální devalvace - osekání daní ze mzdy a jejich náhrada příjmy z vyšší DPH.
In den frühen 90er Jahren ergriffen Präsident Carlos Menem und Finanzminister Domingo Cavallo drastische Maßnahmen, indem sie die Haushaltsdefizite verringerten und den Protektionismus beendeten.
Počátkem devadesátých let prosadili argentinský prezident Carlos Menem a ministr financí Domingo Cavallo drastické změny, jež vedly ke snížení rozpočtového schodku a ke konci protekcionistické politiky.
Bis in die 1950er Jahre war Indonesien eine liberale Demokratie. Im Jahr 1956 ergriff dann Präsident Sukarno mit Unterstützung des Militärs drastische Maßnahmen gegen die Presse.
V padesátých letech byla Indonésie liberální demokracií, dokud v roce 1956 nezahájil prezident Sukarno za podpory armády tažení proti tisku.
Die Kosten für den Schuldendienst passen sich ohne drastische Unterbrechungen aufgrund eines Vertrauensverlusts, einer Krise, Umschuldung und so weiter, automatisch an.
Náklady na obsloužení dluhu se upravují automaticky, bez vážných rozvratů vyplývajících ze ztráty důvěry, krize, restrukturalizace dluhu a tak dále.
In den USA würde eine drastische Erhöhung der Energiesteuern auf Benzin und andere fossile Brennstoffe nicht nur die Bilanz der Regierung verbessern, sondern böte auch eine Möglichkeit, sich des Problems der globalen Erwärmung anzunehmen.
Co se týče USA, ostré zvýšení energetických daní u benzinu a dalších fosilních paliv by nejen napomohlo ke zlepšení bilance vládního hospodaření, ale rovněž by to byla cesta jak začít podnikat kroky proti globálnímu oteplování.
Um die Politik in diesen Bereichen zu vereinheitlichen, müsste es drastische Veränderungen der politischen Verfassung der EU geben.
Mají-li být tyto agendy centralizovány, muselo by dojít k drastické úpravě politické ústavy Evropské unie.
Bis 2006 konnte eine drastische Senkung der jährlichen Poliofälle auf weniger als 3.000 erreicht werden.
Do roku 2006 se počet případů dětské obrny dramaticky snížil, výrazně pod 3000 výskytů za rok.
Die konkreten Maßnahmen, die sie sich vorstellten, waren drastische, staatlich vorgeschriebene Absenkungen der CO2-Emissionen.
Konkrétními činy, jež měli na mysli, bylo přimět vlády, aby nařídily drastické snižování emisí oxidu uhličitého.
Während der Immobilienblase signalisierten die Preise eine drastische Knappheit an Häusern.
Během realitní bubliny zase ceny signalizovaly významný nedostatek domů.
GENF - Die Misere der über 200 Mädchen, die im Norden Nigerias verschleppt worden sind, führt uns auf drastische Weise vor Augen, wie gefährdet Kinder - vor allem Mädchen - in Afrika sein können.
ŽENEVA - Nelehký osud více než 200 dívek unesených v severní Nigérii je brutální připomínkou, jak zranitelné mohou být africké děti - zejména dívky.
Die Regierung Nixon gelangte zu dem Schluss, der einzige Weg, die amerikanische Wirtschaft zu retten, sei der monetäre Unilateralismus, eine so drastische Geldausweitung, dass andere Länder gezwungen seien, ihre Wechselkurse anzupassen.
Nixonova administrativa došla k závěru, že jediným způsobem, jak pomoci americkému hospodářství, je praktikovat monetární unilateralismus - měnovou expanzi natolik dramatickou, aby ostatní země přinutila k úpravám měnových kurzů.

Suchen Sie vielleicht...?