Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

counterproductive Englisch

Bedeutung counterproductive Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch counterproductive?

counterproductive

tending to hinder the achievement of a goal

Übersetzungen counterproductive Übersetzung

Wie übersetze ich counterproductive aus Englisch?

Synonyme counterproductive Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu counterproductive?

Sätze counterproductive Beispielsätze

Wie benutze ich counterproductive in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

That may be counterproductive.
Das wäre vielleicht kontraproduktiv.
And I think that that kind of unattributed report. at a time like this is counterproductive.
Ich halte diesen Bericht zu diesem Zeitpunkt für schädlich.
Timothy, your head movements are counterproductive.
Timothy, deine Kopfbewegungen sind kontraproduktiv.
It's counterproductive. We told him.
Wir sagten, dass so was kontraproduktiv sei.
I believe that any interference would be unwelcome and counterproductive.
Jede Einmischung wäre unwillkommen und kontraproduktiv.
Allowing yourself to become apprehensive can only be counterproductive, Lieutenant.
Angstgefühle aufkommen zu lassen, ist kontraproduktiv.
Don't panic. It's counterproductive. That's easy for you to say.
Panik hilft uns nicht.
Ha-ha! Stop being counterproductive, all right?
Hör auf, so kontraproduktiv zu sein.
It's foreseeable his conduct could be counterproductive to a marriage.
Dass sein Verhalten sich negativ auswirken könnte, ist vorhersehbar.
It would be counterproductive to my mission.
Es würde meiner Mission widersprechen.
Jealousy's really counterproductive.
Eifersucht bringt doch nichts.
If you have quite finished squandering your magic on your rather counterproductive beauty routine, you might like to know that the star has returned.
Wenn du fertig bist mit der Verschwendung von Magie für dein eher unsinniges Schönheitsritual, interessiert dich vielleicht, dass der Stern zurück ist.
And actually, this upward mobility fixation of yours. it's counterproductive and, frankly, pretty selfish.
Anders ausgedrückt, finde ich deine fixe Idee, ihn anderswo unterzubringen, reichlich kontraproduktiv. Und ziemlich egoistisch.
This is counterproductive.
Das ist kontraproduktiv.

Nachrichten und Publizistik

Taking the lectures seriously - even adopting tight budget frameworks - can be counterproductive.
Diese Vorträge ernst zu nehmen - und gar einen engen Haushaltsrahmen zu verabschieden - kann kontraproduktiv sein.
Social insurance was not just pointless; it was counterproductive.
Sozialversicherung war nicht nur sinnlos, sondern kontraproduktiv.
Moreover, the clash within Islam is likely to be destabilizing regionally and counterproductive to the interests of the free world.
Zudem dürfte der Konflikt mit dem Islam sich als regional destabilisierend und für die Interessen der freien Welt kontraproduktiv erweisen.
Continued threats of ever-higher tax burdens could prove dangerously counterproductive.
Fortgesetzte Drohungen mit immer höheren Steuern könnten sich als gefährlich kontraproduktiv erweisen.
They are unrealistic and, ultimately, counterproductive. There is no time to lose in trying something new.
Es gibt keine Zeit zu verlieren: Wir müssen etwas Neues ausprobieren.
But the war metaphor also carries inevitable connotations that, when applied to terrorism, are misleading and counterproductive.
Die Metapher des Krieges ist freilich zugleich mit unvermeidlichen Konnotationen verbunden, die - auf den Terrorismus angewandt - irreführend und kontraproduktiv sind.
I have asked Chinese friends and officials why China follows such a counterproductive strategy.
Ich habe chinesische Freunde und Politiker gefragt, warum China eine derart kontraproduktive Strategie verfolgt.
Indeed, the intention of the three democratic powers is to create an entente cordiale without transforming it into a formal military alliance, which they recognize would be counterproductive.
Tatsächlich beabsichtigen die drei Demokratien, eine entente cordiale zu bilden, ohne sie in eine formale militärische Allianz zu verwandeln, die als kontraproduktiv erkannt wird.
But many of the international sanctions, whatever their role in the past, now seem counterproductive.
Aber viele der internationalen Sanktionen, was auch immer ihre Rolle in der Vergangenheit gewesen sein mag, scheinen nun kontraproduktiv zu sein.
The growing divide between rich and poor, stagnating real wages, and deep regional disparities in unemployment are both morally unacceptable and economically counterproductive.
Die wachsende Kluft zwischen Reichen und Armen, stagnierende Reallöhne und tiefe regionale Disparitäten bei der Arbeitslosigkeit sind sowohl moralisch nicht akzeptabel als auch wirtschaftlich kontraproduktiv.
America's reluctance - and that of France, Germany, and Italy - to give the emerging powers an appropriate voice in the established international financial institutions is counterproductive.
Amerikas mangelnde Bereitschaft - und die Frankreichs, Deutschlands und Italiens -, den Schwellenländern eine angemessene Stimme in den etablierten internationalen Finanzinstitutionen zu verleihen, ist kontraproduktiv.
If only some parts of a complex package linking fiscal leeway with structural reform are realized, the outcome is likely to disappoint - or even prove counterproductive.
Wird nur ein Teil eines komplexen Pakets, das haushaltspolitischen Spielraum mit Strukturreformen verbindet, realisiert, ist das Ergebnis wahrscheinlich enttäuschend - oder gar kontraproduktiv.
This fear proved not only unwarranted, but also counterproductive, for it has not stopped the march of the Islamists in the Arab Middle East.
Diese Befürchtungen erwiesen sich nicht nur als unbegründet, sondern auch als kontraproduktiv, denn der Vormarsch der Islamisten im arabischen Nahen Osten ließ sich so nicht stoppen.
But, beyond short-term and potentially counterproductive electoral politics, the debate about national identity is indicative of a state of mind that goes well beyond France.
Doch abgesehen von kurzfristiger und potenziell kontraproduktiver Wahlpolitik deutet die Debatte über nationale Identität auf eine geistige Verfassung hin, die sich weit über Frankreich hinaus verbreitet.

Suchen Sie vielleicht...?