Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

cool it Englisch

Bedeutung cool it Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch cool it?

cool it

entspannen (= calm, cool off, settle down) become quiet or calm, especially after a state of agitation After the fight both men need to cool off. It took a while after the baby was born for things to settle down again.

Übersetzungen cool it Übersetzung

Wie übersetze ich cool it aus Englisch?

Synonyme cool it Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu cool it?

Sätze cool it ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich cool it nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich will nicht erbärmlich sein, ich will cool sein!!
I don't want to be lame; I want to be cool!!
Das wäre zu cool, wenn ich zehn Sprachen sprechen könnte!
It would be so cool if I could speak ten languages!
Schau mal! Sie sieht cool aus.
Look! She looks easy.
Unser Lehrer ist immer cool.
Our teacher is always cool.
Du bist ganz schön cool.
You have got a lot of nerve.
Oh, du kannst tippen, ohne auf die Tastatur zu gucken. Das ist cool!
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
Das ist nicht cool.
This is not cool.
Das ist verdammt cool.
This is fucking cool.
Das ist voll cool.
This is well good.
Fühlst du dich zu cool, weil du der Einzige unter deinen Freunden bist, der mehr als drei Sprachen spricht? Keine Angst. Auf Tatoeba werden wir dich nicht cool finden.
Feeling too cool 'cause you're the only one amongst your friends who speaks more than three languages? Fear not. On Tatoeba, we won't think you're cool.
Fühlst du dich zu cool, weil du der Einzige unter deinen Freunden bist, der mehr als drei Sprachen spricht? Keine Angst. Auf Tatoeba werden wir dich nicht cool finden.
Feeling too cool 'cause you're the only one amongst your friends who speaks more than three languages? Fear not. On Tatoeba, we won't think you're cool.
Es ist echt cool hier.
It's really cool here.
Das ist cool.
That's cool.
Bleib cool.
Stay cool.

Filmuntertitel

Zu studieren wäre cool.
University would be cool.
Das war ganz auf cool.
That was real cool.
Der Agent ist cool, wachsam und lässig.
The agent cool, alert and debonair.
Verdammt cool.
Shit. It's cool.
Dieser Tarzan-Typ ist cool.
Hey, that Tarzan guy's neat.
Entschuldigung, junger Mann, aber. - Bleib cool, Mann.
Pardon me, young man, but do you think I could.
Das war cool, Papa!
Boy, that was neat, Pop!
Chester ist cool, Paps, aber du bist der Coolste.
Chester's cool, Dad, but you're the coolest.
Das ist doch ganz einfach, immer schön cool bleiben.
Ah, it's not so hard. Just play it cool. Always cool.
Ach, ganz gut. Er bleibt ebenfalls ganz cool.
Oh, keeping cool and happy.
Immer schön cool bleiben.
Play it cool.
Sie sind nicht cool, aber ich glaube Ihnen.
You're not very hip, but I believe you.
Du wirst richtig cool werden.
You're really going to swing.
He, das ist cool, Baby.
Yeah, crazy baby. - Kill him, Jimmy.

Nachrichten und Publizistik

In meinem 2007 erschienen Buch Cool It habe ich dargelegt, dass die vernünftigste Reaktion auf die Erderwärmung darin besteht, alternative Energietechnologien so kostengünstig zu machen, dass sie für die ganze Welt erschwinglich sind.
As I argued in my 2007 book Cool It, the most rational response to global warming is to make alternative energy technologies so cheap that the whole world can afford them.
Absichtsvoll und cool signalisiert sie, dass Sekretärinnen ebenso wichtig sind wie Politiker, wenn nicht wichtiger.
She is deliberately, coolly signaling that secretaries are just as good and important as policy makers, if not more so.
Dann ist sie cool.
Then it's cool.
G: Not cool.
C: Not cool.
F: (zustimmend) Boxer ist cool.
H: (approvingly) Boxer is cool.
D: (enthusiastisch) Oh, Cyprus war cool.
L: (perking up) O, Cyprus was cool.

Suchen Sie vielleicht...?

cool | it