Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

blutig Deutsch

Übersetzungen blutig ins Englische

Wie sagt man blutig auf Englisch?

Sätze blutig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich blutig nach Englisch?

Einfache Sätze

Könnte ich bitte drei Streaks haben: eins blutig, eins rosa und eins durch, aber nicht verbrannt?
Could I have three steaks please: one rare, one medium rare and one well done, but not burnt?

Filmuntertitel

Ich hole es oder schlage Nasen blutig.
I'll get it or bust a few noses.
Sein betrunkener Vater schlug seine Mutter blutig.
You'll admit that, won't you? This boy saw his mother being brutally beaten by a drunken father.
Ein Wort von dir und wir schlagen uns an ihm die Fäuste blutig.
Say the word, lad, and we will have the bones hot from his flesh.
Jetzt war unsere Geschichte blutig geworden.
There was blood in our relationship now, this crime.
Gefeierte Frauen werden sich die Lippen blutig beißen, wenn Ihr Name fällt.
Tomorrow, if you wish, the most feted beauties will bite their lips bloody hearing your name.
Von der Lauge sind ihre Hände blutig.
The water's like lye her hands were bleeding. What's the matter with her man?
Und wenn ich mir die Hände blutig schuften sollte.
I work day and night so my daughter don't need you anymore.
Es scheint, als müssten Euere Landsleute die Lektion blutig lernen, Marchese.
It seems your countrymen must learn their lesson in blood, marchese.
Blutig oder durchgebraten?
Medium rare or well done?
Wenn Sie noch mal weggehen, schlage ich Sie blutig!
You leave here again, I'll beat you bloody!
Es würde blutig enden.
It would mean bloodshed.
Es ist zu entsetzlich und zu blutig.
It's too awful. Too bloody.
Und einen Schmorbraten? Hättest du den lieber gut durchgeschmort oder blutig?
Had you answered roast, would you prefer it rare or well-done?
Am liebsten sehr blutig.
Rare.

Nachrichten und Publizistik

Abgesehen davon, dass die Anstrengungen, die Demokratie zum Erblühen zu bringen, im Irak und Afghanistan blutig gescheitert sind, stellt sich die Frage, ob es überhaupt stimmt, dass Demokratien einander nie bekämpfen.
Leave aside the fact that efforts to make democracy bloom have become bloodily unstuck in Iraq and Afghanistan. Is it true that democracies never fight each other?
Der Krieg im Irak ist extrem blutig.
The war in Iraq has been exceptionally bloody.
Der revolutionäre Islamismus ist zweifellos gefährlich und blutig.
Revolutionary Islamism is undoubtedly dangerous and bloody.
Wir leben in einer Welt, die kreuz und quer von Grenzen durchzogen ist. Im Laufe der Geschichte wurden diese Grenzen immer wieder neu festgelegt, häufig aus der Laune oder aus Willkür heraus, und dann allzu oft blutig verteidigt.
We live in a world crisscrossed by borders, drawn and redrawn throughout history, chosen by fancy or caprice, and all too often defended by bloodshed.
Jede unilaterale Aktion bezüglich der Anerkennung der Unabhängigkeit des Kosovo wird diese Konflikte aber wahrscheinlich auftauen - und zwar rasch und blutig.
Any unilateral move to give Kosovo its independence is likely to unfreeze them - fast and bloodily.
Bei Meth-Konsumenten kommt es vielfach zu Zahnfäule und schrecklichen Kratzwunden, weil sich diese Menschen aufgrund des Gefühls, krabbelnde Insekten unter ihrer Haut zu haben, blutig kratzen.
Meth users often develop rotten teeth and horrible scabs caused by scratching themselves due to a sensation of insects crawling under their skin.
Völker, die gerade ihre autoritären Herrscher abschütteln - friedlich in Polen in 1989, blutig in Libyen heute - müssen Entscheidungen treffen, die ihr Schicksal über Jahrzehnte bestimmen.
Peoples in transition from authoritarian rule - peaceful in Poland in 1989, bloody in Libya today - grapple with decisions that determine their fate for decades.
Die Folgen des Putsches in Thailand 2006 waren nicht annähernd so blutig.
The aftermath of the 2006 coup in Thailand was not nearly so bloody.

Suchen Sie vielleicht...?