Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beruhte Deutsch

Sätze beruhte ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beruhte nach Englisch?

Einfache Sätze

Sein Argument beruhte auf Tatsachen.
His argument was based on facts.
Maria erklärte Tom, dass der Witz auf einer Zweideutigkeit beruhte.
Mary explained to Tom that the joke relied on a double entendre.

Filmuntertitel

Beruhte das Gesetz auf Gefühlen, hätten wir Gewalt und Aufruhr.
Conduct the law on sentimentality and you will have violence and disorder.
Mein Angebot, das Sie annahmen, beruhte auf Sympathie.
It's because I like you that I offered and you accepted.
Der Erfolg des Plans beruhte darauf, dass er im richtigen Moment ankam.
He knew the success of the plan depended on his accuracy in arriving at the track at the correct moment.
Beruhte auf Gegenseitigkeit. Nun halt dich fest! Er sagt, ich sei sein bester Freund gewesen.
Well, anyway, the funny thing was, he wrote that I was the best friend he had in the Army.
Das beruhte auf Gegenseitigkeit. Ich will nicht angeben.
And they loved me back, though I don't mean to boast.
Demokratie, Mr. Cromwell, war eine griechische Albernheit. die auf der dümmlichen Ansicht beruhte. außerordentliche Fähigkeiten seien auch im ganz gemeinen Volk zu finden.
Democracy, Mr. Cromwell, was a Greek drollery based on the foolish notion that there are extraordinary possibilities in very ordinary people.
Seine Karriere beruhte auch auf dem Glauben an Gehorsam.
Like you, he was building his career on a passionate belief in obedience.
Castels unverwechselbare, personifizierte Flugtechnik beruhte auf Know-how und der Verwendung neuer Materialien.
Castel achieved his significant personalised flight by a prodigious mastery of technique and by the use of new materials.
Vassians Meinungsänderung beruhte auf zwei Zufällen, einem Besuch des Obstgartens und einem Geschenk, einem Exemplar von Havells Doppelten-Elefanten-Bands von Audubons Vögel von Amerika.
Vassian's conversion relied on two fortuitous events, a visit to the Boulder Orchard and a present of a facsimile edition of the Havell Double Elephant Folio of Audubon's Birds of America.
Letztendlich stellte sich heraus, dass das auf einem Missverständnis beruhte.
It turns out, eventually, that the press had got hold of the wrong end of the stick, as per usual.
Und wiederum, so denke ich. beruhte vieles in den ersten Staffeln auf Unwissenheit.
No. -Good. -Proceed, Mr. Hutz.
Herr Flintstone, bis jetzt beruhte. unsere Beziehung nicht auf gegenseitigem Respekt oder Bewunderung.
Mr. Flintstone, up to now our relationship has not been based on mutuality of admiration or respect. Huh?
Sein Betrieb beruhte auf diesem Prinzip, und er hat niemals rechtswidrig gehandelt oder jemandem wehgetan.
He built a business based on that principle.. andheneverbrokearuleorharmed another to do it.
Ihre Freundschaft mit Dana beruhte auf Respekt für einander.
You and Dana had a friendship built on respect.

Nachrichten und Publizistik

Selbst auf dem Gipfel seiner Macht beruhte Amerikas Größe stets darauf, dass es andere inspirierte, und die Chancen auf Ausweitung seines Marktanteils in dieser speziellen Kategorie bleiben unbeschränkt.
Even at the apex of American power, America's greatness was always based on inspiring others, and the opportunities for building market share in that particular category remain unlimited.
Der Alltag unter dem Totalitarismus, ob kommunistisch oder faschistisch, beruhte generell auf einer tiefen Duplizität, deren Auswirkungen noch lange spürbar sind.
Daily life under totalitarianism, be it communist or fascist, was routinely based on a deep duplicity whose effects are longstanding.
Doch beruhte der neue Unilateralismus auf einem großen Missverständnis des Wesens der Macht in der Weltpolitik.
But the new unilateralism was based on a profound misunderstanding of the nature of power in world politics.
Seit dem Sieg im Kalten Krieg beruhte Amerikas globale Hegemonie auf drei Säulen: Wirtschaftskraft, Militärmacht und die Meisterhaftigkeit beim Export seiner Populärkultur.
Since its victory in the Cold War, America's global hegemony has rested on three pillars: economic power, military might, and a vast capacity to export its popular culture.
Das Spiel - das auf einer sich immer weiter nach oben drehenden Eigenheim-Preisspirale beruhte - ist aus.
That game - based on a belief in ever-spiraling home prices - is over.
Ein Großteil der Manie, die zur Finanzblase in der Wirtschaft geführt hat, beruhte darauf, die Psychologie der Anleger auszubeuten.
Much of the mania that led to the bubble economy was based on exploiting investor psychology.
Ihre politische Legitimität beruhte auf der Furcht vor der Anarchie, deren schreckliche Realität auf der anderen Seite des Ärmelkanals den Menschen noch präsent war.
Political legitimacy was validated by fear of anarchy, the terrifying reality of which had been observable across the Channel within living memory.
In Kontinentaleuropa und Teilen Asiens existierte schon immer eine Vision von zentralen Wertmaßstäben in Bezug auf Geschäftstätigkeiten, die auf langfristigen Einrichtungen beruhte, vor allem auf der Institution Familie.
In continental Europe and parts of Asia, there has always been a vision of core business values centered on long-term institutions, especially the family.
Historisch betrachtet beruhte die Stärke von Familienunternehmen auf der Tatsache, dass sie gut im Umgang mit Treuhandvermögen waren, wohingegen andere Institutionen - der Staat oder der Markt - auf schwachen Füßen standen, was dies betraf.
Historically, the resilience of family firms was rooted in the fact that they were good at managing trust when other institutions - the state or the market - were shaky.
Der Erfolg dieser Länder beruhte auf einem nachhaltigen politischen Engagement auf oberer Ebene, eine qualitativ hochwertige Mutter- und Neugeborenenpflege zu gewährleisten.
These countries' success has depended on sustained high-level political commitment to providing high-quality maternal and newborn care.
Die Taktik der Europäer beruhte auf zwei Säulen.
Europe's approach was two-pronged.
Als billiges Papier und die Druckerpresse - die erste wirkliche Massenkommunikationstechnologie - dieses System herausforderte, verteidigten die katholische Kirche und die Monarchen das Monopol, das auf Pergament beruhte.
When cheap paper and printing presses - the first true mass-communication technology - challenged this system, the Catholic Church and the monarchs defended the parchment-based monopoly.
Die Argumentation der ACLU-Anwälte, von denen die meisten liberalen Juden waren, beruhte nicht auf Sympathie für Nazi-Symbole oder deren Ansichten.
The argument of the ACLU lawyers, most of whom were liberal Jews, was not based on any sympathy for Nazi symbols or views.
Jedoch beruhte ihre Glaubwürdigkeit zu einem großen Teil auf einem fragilen Gleichgewicht der Kräfte.
Much of their credibility, however, depended on a fragile balance of power.

Suchen Sie vielleicht...?