Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bereuen Deutsch

Übersetzungen bereuen ins Englische

Wie sagt man bereuen auf Englisch?

Sätze bereuen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bereuen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich möchte nicht mein restliches Leben damit verbringen, es zu bereuen.
I don't want to spend the rest of my life regretting it.
Früher oder später wirst du deine Faulheit bereuen.
Sooner or later, you will regret your idleness.
Du wirst bald dein vorschnelles Verhalten bereuen.
You will soon regret your rash conduct.
Die Zeit wird kommen, da du deine Tat bereuen wirst.
A time will come when you will regret your action.
Du wirst es nicht bereuen.
You won't regret it.
Du wirst es bereuen, dass du das gesagt hast.
You'll regret having said those words.
Sie werden es bereuen, dass Sie das gesagt haben.
You'll regret having said those words.
Du wirst deine Worte bereuen.
You'll regret having said those words.
Sie werden Ihre Worte bereuen.
You'll regret having said those words.
Die Zeit wird kommen, da du das bereuen wirst.
The time will come when you will regret this.
Das wirst du noch bereuen.
You will yet regret it.
Vergeude nicht die Zeit deiner Jugend, sonst wirst du es später bereuen.
Do not idle away your youth or you will regret it later.
Ganz ehrlich, ich würde lügen, wenn ich sagen würde, dass ich meine Blitzentscheidungen niemals bereuen würde.
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.
Sie werden es nicht bereuen!
You won't regret it!

Filmuntertitel

Ihr wagt es, mir zu drohen? Das werdet ihr bereuen.
Well, someone's blowing smoke, and you're gonna regret it.
Das werden Sie bereuen!
If I were a man, you'd resent that.
Sie werden es ganz sicher nicht bereuen.
You won't be sorry for letting me in.
Sie werden es nicht bereuen.
You'll never be sorry for this.
Sie bereuen sicher, Ihr Land verraten zu haben.
Surely, you regret having betrayed your country.
Ich will Sie davon abhalten, etwas zu tun, was Sie bereuen.
I wanted to stop you from doing something you'd be sorry for.
Etwas, das zu bereuen er wahrscheinlich bald Gelegenheit hat.
Something hell probably have occasion to regret.
Sie werden es bereuen.
You may be sorry.
Das könntest du bald bereuen.
You may regret that choice before this voyage is over.
Das werdet ihr noch bereuen!
You'll regret this!
Das werdet ihr bereuen.
You'll regret that, me lads.
Wir werden ein Leben lang daran erinnern und bereuen.
We'll remember this as long as we live and regret it.
Ihr würdet es bereuen, wenn ihr nicht auf mich hört.
You're gonna wind up being sorry for this.
Das wirst du bereuen!
You'll be sorry, putting us to all this trouble.

Nachrichten und Publizistik

China wird seinen zügellosen Eifer, den es bei seiner Industrialisierung an den Tag gelegt hat, möglicherweise einmal bereuen.
China may come to rue the wanton eagerness with which it has embraced industrialization.
Andererseits werden wir vielleicht noch bereuen, dass sich die Zeiten nicht schnell genug geändert haben.
Then again, we might live to regret that times did not change fast enough.
Angesichts von Bedrohungen wie dem Islamischen Staat, der Ebola, der Finanzkrise und der wachsenden Ungleichheit müssen kurzfristige politische Zweckdienlichkeiten überwunden werden - oder die ganze Welt wird es bereuen.
In confronting dangers such as the Islamic State, Ebola, financial crisis, climate change, or rising inequality, short-term political expediency must be overcome - or the entire world will come to regret it.
Heute der Wissenschaft Priorität einzuräumen, ist die sicherste Methode, zu gewährleisten, dass wir als Verbraucher morgen nichts bereuen.
Putting science first now is the best way to ensure that we, as consumers, have no regrets later.
Leider wird man hinsichtlich der Dinge, die sich nicht geändert haben, auch viel zu bereuen haben.
Unfortunately, what hasn't changed will give it much to rue.
Besonders Frankreich, aber auch Europa insgesamt scheint derzeit in der Stimmung, zu gedenken und zu bereuen.
France in particular, but also Europe in general, seems to be in a mood for remembering and repenting.
Während eines Booms schwanken Menschen, die über einen Markteinstieg nachdenken, zwischen Angst, sie könnten es bereuen, wenn sie es nicht tun und der Sorge vor schmerzlichen Verlusten, wenn sie doch einsteigen.
During a boom, people considering getting into asset markets weigh the fear of regret if they don't against the pain of possible loss if they do.
Morgen könnten sie meinen, das wirkliche Problem sei das geringe Wachstum, und die restriktive Finanzpolitik bereuen, die dazu beigetragen hat.
Tomorrow they may think the real problem is low growth, and rue the tight fiscal policies that helped produce it.
Russland hätte den Stalinismus und das Gulag-System bereuen müssen.
Russia should have repented for Stalinism and the gulag system.
In den Industriestaaten bereuen Millionen arbeitender Männer mit kleinen Kindern ebenfalls die Stunden, die sie außer Haus verbringen, und müssen nach der Heimkehr ihren Anteil an der Hausarbeit übernehmen.
All over the developed world, millions of working men with small children also regret the hours that they spend away from them, and go home to bear the brunt of shared domestic tasks.

Suchen Sie vielleicht...?