Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

begnügen Deutsch

Übersetzungen begnügen ins Englische

Wie sagt man begnügen auf Englisch?

begnügen Deutsch » Englisch

to be satisfied to be content make do happy content with

Sätze begnügen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich begnügen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich werde mich eine Zeitlang mit der alten Karre begnügen müssen.
I'll have to make do with the old car for a while.
Da ich heute keine Zeit zum Einkaufen hatte, musste ich mich mit einem Sandwich als Abendbrot begnügen.
As I didn't have time to go shopping today, I had to make do with a sandwich for dinner.
Es stört mich an der Religion, dass sie die Menschen lehrt, sich mit Nichtverstehen zu begnügen.
What worries me about religion is that it teaches people to be satisfied with not understanding.

Filmuntertitel

Dass wir mit Bauerndirnen und Mägden, Krämertöchtern und Freudenmädchen uns nicht begnügen, dass wir die Feinsten und Schönsten erwählen, ist ein Zeichen für unsern Geschmack.
The fact that we are not satisfied with peasant girls and maidens, with merchants' daughters and hussies, that we choose the finest and prettiest, is a proof of our taste.
Sie würde sich mit einer Million begnügen.
I can get her to settle for one million.
Könnte ein Mann, der so viele Frauen hatte, sich mit einer begnügen?
It ain't that a man that's had that many numbers. could settle down to one.
Die stärkeren Himalayageier bleiben Sieger und der Lämmergeier muss sich mit den Knochen begnügen.
The stronger Himalaya vultures reign victorious and the bearded vulture has to be content with the bones.
Nun, zur Zeit müssen wir uns mit diesen selbstgefertigten Armbinden begnügen.
Now, for the time being, we'll have to get along with these homemade armbands.
Nicht grad viel, aber wir müssen uns halt damit begnügen.
It's not many but I dare say it will have to do.
Damit müsst ihr euch begnügen.
You must be content with that.
Wir könnten uns mit einem begnügen, nur den brauchen wir bald!
You don't have to catch a herd. All you need is one nice, big fat one.
Ich werde mich mit einer Cola begnügen müssen.
I'll have to stick to coke.
Diese Menschen begnügen sich mit dem Telefonat. Sie wollen schockieren, Angst machen.
They get their satisfaction at the end of the telephone by shocking you, making you gasp.
Dann muss ich mich eben mit einem halben Dutzend begnügen!
Then we'll settle for half a dozen! We can't wait.
Ja, gewiss. Jetzt begnügen wir uns mit Algier.
True, but for now let's settle for Algiers.
Nun, für gewöhnlich begnügen Sie sich mit einem Haarschopf, aber.
Well, usually they settle for a head of hair, but.
Warum begnügen sich die 3 Schönen wohl mit dem alten Clarence?
Why else do you think those 3 girls settled for old Clarence?

Nachrichten und Publizistik

Die Kommission musste sich mit einer Zuschauerrolle begnügen.
The Commission was left on the sidelines.
Um die Reparatur des Daches zu finanzieren, müssen wir uns mit einem weniger luxuriösen Sommerurlaub begnügen.
To fix the roof, we may have to accept a less extravagant summer vacation.
Im Gegensatz zu den Chinesen schaffen die Russen keinen ökonomischen Wohlstand, sondern begnügen sich mit der Ausbeutung ihrer Bodenschätze.
Unlike the Chinese, the Russians do not create economic wealth, but merely exploit their energy and mineral resources.
Das neuerdings globalisierte Indien darf sich in diesem globalen Wettbewerb nicht mehr mit Mittelmäßigkeit begnügen.
The newly globalized India can no longer content itself with mediocrity in this global competition.
Aber damit sollten sie sich nicht begnügen.
But they should not have to make do.
Daher begnügen sie sich mit den Krümeln, die nach dem Desaster schließlich von den Schiffseignern angeboten werden.
As a consequence, they settle for the crumbs that are eventually offered by the ship owners after a disaster.
Den Franzosen scheint Sarkozys Entschlossenheit, trotz aller Widrigkeiten zu handeln, weit lieber zu sein, als der passive Zynismus derjenigen, die Zurückhaltung predigen oder sich mit leeren Worten begnügen.
For the French, Sarkozy's determination to act, despite the odds, seems far superior to the passive cynicism of those who preach abstention or satisfy themselves with empty words.
Die Tatsache, dass sich die meisten Europäer mit beschränktem politischem und militärischem Engagement außerhalb Europas begnügen, macht eine stärkere Kooperation im Bereich Verteidigung noch unwahrscheinlicher.
The fact that most Europeans are satisfied with limited political and military involvement outside of Europe makes increased defense cooperation even less likely.

Suchen Sie vielleicht...?