Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

befreite Deutsch

Übersetzungen befreite ins Englische

Wie sagt man befreite auf Englisch?

Sätze befreite ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich befreite nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Arzt befreite ihn von seinen Schmerzen.
The doctor released him from his pain.
Lincoln befreite die Sklaven.
Lincoln set the slaves free.
Der alte Mann befreite den kleinen Fuchs aus der Falle.
The old man freed the little fox from the trap.
Das Medikament befreite ihn von seinen Bauchschmerzen.
The medicine relieved him of his stomach-ache.
Der Mann befreite Ellie aus einer gefährlichen Situation.
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
Ich befreite ihn von seiner Last.
I relieved him of his burden.
Eine Tasse Kaffee befreite mich von meinen Kopfschmerzen.
A cup of coffee cleared up my headache.
Der DNA-Test befreite ihn von allen Anklagen.
The DNA test cleared him of all charges.

Filmuntertitel

Er befreite das serbische Volk von den Mamelucken.
He was a fine king. He drove the Mamluks out of Serbia and freed the people.
Er befreite mich, damit ich hierher.
He set me free that I might come here.
In der Pförtnerloge befreite ich den Pförtner Kressmann von seiner Fesselung.
In the porter's lodge I freed the gatekeeper Kressmann from his bonds.
Ich war Sklave. Mein Herr befreite mich.
I was a slave, but my master freed me, sir.
Er befreite Vogel gern aus den Klauen der Sowjets.
He saved Vogel from the Soviets with great enthusiasm.
Nein. Erst, als ich ihn davon befreite.
INFUSED WITH A SPIRIT BY HIS CREATOR.
Er befreite mich.
He broke me out.
Weil 400 befreite Araber in 400 verschiedene Richtungen flüchten, jeder mit einer Abteilung Briten auf den Fersen.
If you turn 400 Arabs loose, they are going to run in 400 different directions. Each'll have a detachment of British soldiers on his tail.
Und dem Herzog, der Gräfin Beauvais gefangen hielt. Ich befreite sie.
I do.
Ich befreite dich nicht, oder?
I haven't excused you, have I?
Er befreite meinen Gefangenen.
He freed my prisoner.
Er befreite sich und ich zerstörte.
Kirk freed himself, and I destroyed.
Gerda befreite Kai.
Gerda has brought away Kay! I heard it from the magpie.
Gerda befreite Kai!
The Snow Queen has been made a fool of!

Nachrichten und Publizistik

Fast zur gleichen Zeit gab Thein Sein noch mehr Grund für die Ansicht, dass seine Regierung für Veränderungen steht: Er befreite politische Gefangene und lud Suu Kyi zu direkten Gesprächen ein.
Almost simultaneously, Thein Sein offered even stronger signals that his was a very different Burmese administration: he freed political prisoners and invited Suu Kyi for direct talks with him.
Soweit wir wissen, war Kundera vor oder nach diesem Vorfall nie ein Informant, und wir können nicht unbeachtet lassen, dass er sich später selbst vom obligatorischen totalitären Glück befreite, welches der Kommunismus propagierte.
As far as we know, Kundera never was an informer before or after this incident, and we cannot ignore that he later freed himself from the compulsory totalitarian happiness that communism propagated.
Die Märkte beruhigten sich und Großbritanniens Abkehr vom Goldstandard befreite die Geldpolitik von ihren vorherigen Zwängen und ermöglichte eine Währungsstabilisierung.
It calmed markets, and Britain's departure from the gold standard freed monetary policy from its previous constraints, and allowed a monetary stabilization.
Erst viel später stellte die Polizei die Ordnung wieder her und befreite die Geiseln.
It was only much later that the crowd came under police control and the hostages were set free.
Die jüdische Brutalität befreite sie von der Last der Kriegsschuld.
Jewish brutality relieved the burden of wartime guilt.
Wenig überraschend befreite der EU-Beitritt die Politiker von diesem Druck und die Konflikte kamen ans Tageslicht.
Not surprisingly, accession untied politicians' hands, and conflicts came to the fore.
Aber wie mein Onkel meint: vielleicht war es der Süden, der eigentlich den Norden befreite.
But as my uncle suggests, perhaps it was the South that ultimately liberated the North.
Der Druck des Totalitarismus formte tatsächlich so außergewöhnliche Menschen wie Johannes Paul II und Alexander Solschenizyn, Menschen, die ihr Glaube aus der Verlogenheit und Einsamkeit befreite.
Totalitarian pressure did, indeed, form exceptional people such as John Paul II and Alexander Solzhenitsyn, people for whom religious faith bought freedom from mendacity and solitude.

Suchen Sie vielleicht...?