Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausgelastet Deutsch

Übersetzungen ausgelastet ins Englische

Wie sagt man ausgelastet auf Englisch?

ausgelastet Deutsch » Englisch

busy overloaded fully occupied

Sätze ausgelastet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausgelastet nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Sonntag ist der Tag, an dem ich am wenigsten ausgelastet bin.
Sunday is the day when I am least busy.
Unsere Dienstrechner sind derzeit schwer ausgelastet.
Our servers are currently experiencing heavy load.
Unsere Dienstrechner sind derzeit schwer ausgelastet.
We are currently experiencing heavy loads on our servers.

Filmuntertitel

Da ich voll ausgelastet bin, brauche ich einen Vertrauensmann.
But since I'm overwhelmed with work, I need a right-hand man.
Wie sind Sie ausgelastet, Kelso?
How's your workload, Kelso?
Ich weiß, dass ich nur Backschafts-Officer bin, Colonel, aber damit bin ich voll ausgelastet.
I know I'm just an acting mess officer, Colonel, but it requires my full attention.
Ike wird mit dem Baby ausgelastet sein.
Ike's going to have his hands full with that baby.
Und ich bin mit ihr voll ausgelastet.
And she's just about all I can handle.
Bist du bei der Armee mit dem Schreiben für Stars and Stripes ausgelastet?
So is the Army keeping you busy writing in the Stars and Stripes?
Nach unserem Telefonat nahm ich an, Sie würden uns helfen. Mr. Steele meint aber, er sei voll ausgelastet.
Well, I had the impression from our phone conversation that your agency could help us. but Mr. Steele feels his caseload is already overwhelming.
Miguel ist voll ausgelastet.
I'm working Miguel overtime.
Sitzen die Mädchen alle auf dem Leisten, ich meine, sind sie ausgelastet?
Are the girls occupied? - Well, Miss Phoebe's free, and one or two of the others.
Die Fabrik ist wohl kaum voll ausgelastet.
Now, when I visited the factory, it was hardly working at capacity.
Wir sind komplett ausgelastet damit, den neuen Flügel zu planen und die Kindertagesstätte zu leiten, um auch noch die Gärten zu richten.
We've been too busy planning the new wing and running the daycare centre to clean up outside.
Ich bin mit dem Unterricht voll ausgelastet.
I'm in a full lesson.
Die verletzten Personen werden auf dem Parkplatz behandelt, weil die Notaufnahme ausgelastet ist.
These injured people are staying in the parking lot because the emergency room right now is filled to capacity.
Die sind beide voll ausgelastet.
Both of whom are fully loaded.

Nachrichten und Publizistik

Die britische Wirtschaft hat zwar Fahrt aufgenommen, ist aber bei weitem noch nicht ausgelastet.
The UK economy, while moving forward, is still operating well below capacity.
Die Verkäufe an die russische Armee und die Marine sind zwar gestiegen, doch damit sind immer noch nicht mehr als ein Viertel der bestehenden militärischen Produktionskapazitäten ausgelastet.
Purchases for the Russian army and navy have been increasing, but still only sustain about one-fourth of Russia's existing military production capacity.

Suchen Sie vielleicht...?