Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausgegeben Deutsch

Übersetzungen ausgegeben ins Englische

Wie sagt man ausgegeben auf Englisch?

ausgegeben Deutsch » Englisch

spent issued displayed emitted dumped create

Sätze ausgegeben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausgegeben nach Englisch?

Einfache Sätze

Wie viel Geld hast du insgesamt ausgegeben?
How much money did you spend in total?
Wie viel Geld habt ihr insgesamt ausgegeben?
How much money did you spend in total?
Wie viel Geld haben Sie insgesamt ausgegeben?
How much money did you spend in total?
Versuche zu schätzen, wie viel du für Bücher ausgegeben hast.
Try to estimate how much you spent on books.
Jeden Tag wird viel Geld ausgegeben.
Much money is spent every day.
Ich habe all das Geld ausgegeben.
I've spent all the money.
Das Geld wurde vollständig für Kleidung ausgegeben.
All the money was spent on clothes.
Ich wünschte, ich hätte nicht so viel Geld ausgegeben.
I wish I hadn't spent so much money.
Ich wünschte, ich hätte nicht so viel Geld ausgegeben.
I wish I had not spent so much money.
Ich habe alle meine Ersparnisse dafür ausgegeben.
I spent all the savings I had on this.
In drei Monaten werde ich das ganze Geld ausgegeben haben.
I will have spent all this money in three months.
Ich habe bereits mein ganzes Taschengeld für diesen Monat ausgegeben.
I've already spent all my pocket money for this month.
Wir haben mehr Geld ausgegeben als erwartet.
We spent more money than was expected.
Ich habe heute hundert Dollar ausgegeben.
I spent 100 dollars today.

Filmuntertitel

Aber wir hätten sowieso kein Geld. Du hast es ausgegeben.
And even if she wasn't, we don't have any money because you spent it all.
Sie haben beträchtliche Summen für Sie ausgegeben, um Ihnen eine gute Erziehung zu geben.
They spent a considerable amount to ensure you had an excellent education.
Wenn sie sein Geld ausgegeben hat, lässt sie ihn fallen.
When she's spent all his money, she'll drop him like a hot brick.
Wir hätten sie als deine Gouvernante ausgegeben.
No, we'd have panned her off better as your governess.
Mama hat alles für die Fahrkarten ausgegeben.
Ma spent it all on the tickets.
Das wurde niemals ausgegeben.
No such amounts have been issued.
Sie hatte einen Komplizen, der sich als ihr Ehemann ausgegeben hat.
Yes. Then there is no point in trying to effect the arrest of this gentleman.
Haben wir denn umsonst soviele Milliarden fur die Rustung ausgegeben?
Were all the billions we had put in arms wasted?
Als Lords haben die sich also ausgegeben?
So these two gentlemen said they were lords?
Weil der Professor alles ausgegeben hat.
But why? Because the Professor spent all his money.
Tausende von Jetons mehr eingenommen, als die Kassierer ausgegeben hatten.
Thousands of chips, and they got more back then the tellers handed out.
Man wirft uns vor, wir hätten uns als Sherlock Holmes und Dr. Watson ausgegeben.
The facts! We are accused of having pretended to be Sherlock Holmes and Dr. Watson.
Darum kann ich mich nicht sorgen, wenn wir 400 Pesos ausgegeben haben.
I cannot worry about that when the amount in my black book is already over 400 pesos.
Als Don Diego in Rio war, habe ich Furioso einen Stern aufgemalt und ihn als amerikanisches Pferd ausgegeben - der Gewinn war 25 zu eins.
When Don Diego was in Rio, I paint star on Furioso, call him American horse. He paid 25 to one.

Nachrichten und Publizistik

Die Haushalte (und Staaten), die am meisten ausgegeben haben, können sich nichts mehr leihen.
Households (and countries) that were most prone to spend cannot borrow any more.
Griechenland hat mehr Geld ausgegeben, als es sich leisten konnte, aber Spanien und Irland hatten vor der Krise Haushaltsüberschüsse und niedrige Schuldenquoten.
Greece overspent, but Spain and Ireland had fiscal surpluses and low debt-to-GDP ratios before the crisis.
Wird das Geld jedoch klug ausgegeben, so könnten diese Konjunkturpakete weitreichende und transformative Trends auslösen, indem sie die Bedingungen für eine nachhaltigere, dringend notwendige grüne Ökonomie für das einundzwanzigste Jahrhundert schaffen.
Spent wisely, however, these stimulus packages could trigger far-reaching and transformational trends, setting the stage for a more sustainable, urgently needed Green Economy for the twenty-first century.
Obwohl im Verlauf der vergangenen 50 Jahre enorme Summen für die Entwicklungshilfe in solchen Ländern ausgegeben worden sind, wird das Leben von Millionen von Menschen auf aller Welt weiterhin durch bewaffnete Konflikte und Gewalt zerstört.
Despite vast sums of money spent aiding such states over the last 50 years, armed conflict and violence continue to blight the lives of millions of people around the world.
Hunderte von Millionen armer Menschen, die bereits vorher einen Großteil ihres täglichen Budgets für Nahrungsmittel ausgegeben haben, werden an den Grenzen des Erträglichen gedrückt.
Hundreds of millions of poor people, who already spend a large share of their daily budget on food, are being pushed to the edge.
Die USA behaupten, sie würden der Welt helfen, die Armut zu bekämpfen, stattdessen aber wird das Geld für Waffen ausgegeben.
The US claims that it helps the world fight poverty, but instead spends its money on weapons.
Einige Gläubiger jedoch (so genannte Holdouts) verweigerten sich dieser Übereinkunft und verklagten Argentinien in New York (da die Anleihen nach dem Recht des Staates New York ausgegeben worden waren).
But some creditors held out, and sued Argentina in New York (as the bonds were issued under New York law).
Eine Zeitlang führte dies zu einem stabileren Bankensystem, aber dieses System hat nicht gewährleistet, dass Darlehen an kleine und mittelständische Unternehmen ausgegeben wurden.
For a while this created a seemingly more stable banking system, but that system failed to lend to small and medium sized firms.
Nachdem all das Geld ausgegeben ist, würden wir noch nicht einmal einen Unterschied feststellen können.
After spending all that money, we would not even be able to tell the difference.
Wenn die Frist für die Erfüllung der Ziele erreicht wird, werden diese einfach mit einer neuen Frist neu formuliert, und dem Problem wird mehr Geld hinterher geworfen, ohne wirklich zu überlegen, wie genau es ausgegeben werden sollte.
When target dates pass, the goals are simply reformulated on a new timeline, and more money is thrown at the problem, with little consideration of how, exactly, it should be spent.
Alles, was sich sagen lässt, ist, dass das Geld, das zur Verringerung von Gewalt ausgegeben wird, gezielter eingesetzt werden könnte.
All we can say is that the money spent to reduce violence might be better targeted.
Hinzukommt, dass die Menschen sich weitaus weniger darüber beschweren dürften, dass ihr Geld verschwendet oder missbräuchlich verwendet wird, wenn sie selbst entscheiden, wo es ausgegeben wird.
In addition, people would be far less likely to complain that their money is being wasted or misused if they chose where it went.
In einer durchdachten Rede argumentierte der chinesische Notenbankchef Zhou Xiaochuan für eine globale Superwährung, die ggf. vom Internationalen Währungsfonds ausgegeben werden könnte.
In a thoughtful speech, the head of China's Central Bank, Zhou Xiaochuan, argued the merits of a global super-currency, perhaps issued by the International Monetary Fund.
Vielen Menschen in Griechenland und anderswo kam diese Haltung seltsam vor: Milliarden waren ausgegeben worden, um große Banken zu retten, aber offensichtlich war die Rettung eines Landes mit elf Millionen Einwohnern tabu!
To many, both in and outside of Greece, this stance was peculiar: billions had been spent saving big banks, but evidently saving a country of eleven million people was taboo!

Suchen Sie vielleicht...?