Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aufgedrängt Deutsch

Übersetzungen aufgedrängt ins Englische

Wie sagt man aufgedrängt auf Englisch?

aufgedrängt Deutsch » Englisch

obtruded forced on

Sätze aufgedrängt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich aufgedrängt nach Englisch?

Filmuntertitel

Sie wissen, dass man mir den Posten aufgedrängt hat.
You know, Doc, this job was pushed on me.
Du hast mich ihm aufgedrängt.
Me accept it? You didn't give me a chance to refuse.
Ich habe bisher noch nicht Ehrwürden erwähnt. der sich förmlich aufgedrängt hat. mich mit 300 platten Sprüchen belästigt hat. und schließlich in mein Zimmer kam. und mich zu einem Ringkampf auffordern wollte.
I have not as yet referred to His Reverence who forced his way into the situation insulted my intelligence by mouthing 300 platitudes and ended it by coming to my room and challenging me to a wrestling match.
Er hat sich mir aufgedrängt, das hat mir gefallen.
He forced himself on me, and I adored it.
Hat so jemand sich Ihnen mal aufgedrängt?
Maybe someone like that hit on you at the club?
Die Temer haben mir auch nichts aufgedrängt.
I had no appetite.
Son Slater hat sich ihr aufgedrängt, nicht andersrum.
Son Slater forced himself on her, not the other way around.
Habe ich mich diesem Fall aufgedrängt?
Laura, I was quite content not to take the case.
Ich habe dir den Skiurlaub aufgedrängt.
I forced you into this ski trip.
Wir haben uns genug aufgedrängt für einen Abend.
We've imposed on you enough for one evening.
Hab ich. - Du hast dich aufgedrängt.
Yeah, I did. lt was you that insisted to stay with me at the hotel.
Er hat mir seine Medizin aufgedrängt.
He forced his medicine upon me.
Umgekehrt wird dieser Rang denen aufgedrängt, die ihn nicht wollen, aber am meisten verdienen.
Correspondingly, greatness is sometimes thrust upon those who want it least but are the most deserving.
Er hat sich doch nie aufgedrängt?
Did he force himself on you?

Nachrichten und Publizistik

Hypothekarisch besicherte Wertpapiere wurden Anlegern aufgedrängt, für die sie zu riskant waren.
Mortgage-backed securities were urged onto investors for whom they were too risky.
Sarkozy hat sich der gaullistischen Bewegung gegen den Willen von Präsident Jacques Chirac aufgedrängt und sich den Parteivorsitz der UMP sogar trotz der aktiven Opposition von Chirac geschnappt.
Sarkozy imposed himself on the Gaullist movement against the will of President Jacques Chirac; indeed, he snatched the presidency of the UMP despite Chirac's active opposition.
Die derzeitige Misere in Griechenland, unter anderem der massive Anstieg der Schuldenquote, ist in erster Linie auf die verfehlten Programme der Troika zurückzuführen, die Griechenland aufgedrängt worden sind.
Indeed, Greece's current plight, including the massive run-up in the debt ratio, is largely the fault of the misguided troika programs foisted on it.
Letztlich löste der Mangel an Regulierung 1997 die Finanzkrise in Ostasiens - die Liberalisierung der Kapital- und Geldmärkte wurde den Ländern vom IWF und dem amerikanischen Finanzministerium aufgedrängt.
It was, after all, too little regulation - the capital and financial market liberalization foisted on East Asia by the IMF and US Treasury - that led to financial crisis in 1997.

Suchen Sie vielleicht...?