Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

angemessene Deutsch

Übersetzungen angemessene ins Englische

Wie sagt man angemessene auf Englisch?

angemessene Deutsch » Englisch

appropriately adequately proportionated pertinently

Sätze angemessene ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich angemessene nach Englisch?

Filmuntertitel

Das ist eine angemessene Strafe.
Surely that was enough.
Ich habe viel Arbeit in eine angemessene Diät investiert.
We're waiting. Waitin' for what? For-For.
Die Schulleitung würde Ihnen eine angemessene Pension geben.
The governors would grant you an adequate pension.
Ich kann Ihnen nur die Fakten geben und um eine angemessene Entscheidung bitten.
I give you the facts, sir. I only ask that you draw the proper conclusions.
Schüler Tronche-Bobine, was muss man tun, um im Leben Erfolg zu haben, also eine angemessene Position zu erreichen?
Let's see, Mr. Tronche-Bobine. To succeed in life, that is occupy a position that corresponds to your merits, what must one do?
Fraulein von Racket wird sofort angemessene Strafen verhangen.
Ms. v. Racket will immediately impose appropriate punishment.
Warum kann ein Mensch nicht eine angemessene Zeit leben?
WHY CAN'T A MAN LIVE A DECENT NUMBER OF YEARS?
Man hat ihm sogar eine angemessene Unterkunft verwehrt!
He's even been denied an adequate place to live!
Halten Sie das für eine angemessene Bekleidung an Bord?
Tell me, Dugoinneau, is this proper attire? While aboard.
Eine angemessene Zeit, den Laden zu schließen.
That seems like a. reasonable hour to close up.
Ich habe die angemessene Strafe gewählt.
I have decided on the appropriate action.
Wenn Sie angemessene Vorsicht walten lassen, könnte dies der ideale Erholungsort für Ihre Leute sein.
If you used the proper caution, this could be an ideal place for your people to enjoy themselves.
Sie brachten angemessene Belange vor und stellten angemessene Fragen.
You've expressed the proper concern and asked the proper questions.
Sie brachten angemessene Belange vor und stellten angemessene Fragen.
You've expressed the proper concern and asked the proper questions.

Nachrichten und Publizistik

Der angemessene Zugang zu Krediten für die produktiven Segmente bildet einen integralen Bestandteil einer gut funktionierenden Wirtschaft.
Proper access to credit for productive segments is an integral part of a well-functioning economy.
Aus diesem Grund muss jeder umfassende Ansatz zur Wiederherstellung der wirtschaftlichen und finanziellen Dynamik auch die angemessene Wiederbelebung der privaten Kreditflüsse enthalten.
That is why any comprehensive approach to restoring the advanced countries' economic and financial vibrancy must target the proper revival of private credit flows.
Ihre Agenda ist dringender und ihre Problem sind sehr viel ernster als unsere, weswegen es viel wichtiger für sie ist, angemessene Theorien für diese Herausforderungen zu entwickeln.
Their agenda is more pressing, and their problems, frankly, far more serious than ours, which makes it much more urgent for them to develop theories appropriate to the challenges they face.
Zweitens, armen und gefährdeten Regionen und Ländern sollten angemessene Mittel zur Verfügung gestellt werden, um ihnen eine Anpassung an den Klimawandel zu ermöglichen.
Second, adequate resources should be made available to poor and vulnerable regions and countries to enable them to adapt to climate change.
Doch könnten angemessene Investitionen in die Schadensminderung das Problem teilweise lösen.
But adequate investment in mitigating the damage could partly resolve the problem.
Die Anpassungsmechanismen auf nationaler Ebene und deren angemessene finanzielle Dotierung werden zunehmend als Hauptthema anerkannt werden.
Increasingly, adaptation at the national level will be recognized as a major issue that will require appropriate funding.
Regierungen ohne die angemessene Fähigkeit, den privaten Sektor in ihrem Lande zu führen, werden die Dinge wahrscheinlich eher verderben als die Zuteilung knapper Ressourcen verbessern.
Governments without adequate capacity to exercise leadership over their private sectors are likely to mess things up rather than improve allocation of resources.
Es wurden kaum Anstrengungen unternommen, strukturelle Komplexität zu reduzieren oder die Öffentlichkeit für eine mittelfristige Vision, eine vernünftige Strategie und angemessene Maßnahmen zu gewinnen.
Little has been done to deconstruct structural complexity, let alone win sufficient public support for a medium-term vision, a credible implementation strategy, and a set of measures that is adequate to the task at hand.
Und wenn man davon ausgeht, dass es klug ist, sich dem Unvermeidlichen anzupassen, dürfte die angemessene Reaktion in London und New York darin bestehen, Wege zur Zusammenarbeit mit diesen neuen Zentren zu finden.
On the principle that if something is inevitable, it is wise to welcome it, the appropriate response in London and New York is to find ways of collaborating with these new centers.
Nur wenn wir all dies verstehen, können wir angemessene und konkrete politische Maßnahmen ergreifen.
Only when we understand this can we develop appropriate and concrete policies.
Hier liegt der wahre Test der Zusammenarbeit, denn unserer Erfolg ist davon abhängig, dass wir für eine angemessene Interaktion und den Fluss von Erkenntnissen zwischen den entsprechenden Diensten und den Finanz- und Banksektoren sorgen.
This is where the real test of cooperation lies, for our success will rely on securing the appropriate interaction and flow of intelligence between the relevant services and the financial and banking communities.
Ich glaube, die fairste und einfachste angemessene Antwort wäre, eine Flugverbotszone über Syrien einzurichten.
I believe that the fairest and simplest proportionate response would be to impose a no-fly zone on Syria.
Nach dem anfänglichen Wachstumsschub mit dem Ende der Hyperinflation ließ das Wachstum wieder nach, teilweise aufgrund der Tatsache, dass die Unternehmen im Land keine angemessene Finanzierung erhielten.
After the burst of growth that arrived with hyperinflation's end, growth slowed, partly because firms in the country couldn't get adequate finance.
Leider fehlt das angemessene Dringlichkeitsbewusstsein.
Unfortunately, the appropriate sense of urgency is missing.

Suchen Sie vielleicht...?