Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abzweigen Deutsch

Übersetzungen abzweigen ins Englische

Wie sagt man abzweigen auf Englisch?

Sätze abzweigen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abzweigen nach Englisch?

Filmuntertitel

Ein paar Barren abzweigen.
Grab a few samples.
Hier steht, dass Grants Schienen fünf Kilometer weiter abzweigen.
According to this, Grant's railroad spur branches off three miles up.
Ich gebe ihr, was ich von meinem Taschengeld abzweigen kann.
I try to give her what I can from my allowance.
Wenn du es mirschriftlich gibst, dass du mitkommst, dann werde ich dir eine von den Bräuten abzweigen, und mit der kannst du dann machen, was du willst.
I mean if you play your cards right I can see that you can get any one of those dames, women, who might tickle your, eh, fancy.
Der Apotheker will soviel Medizin liefern, wie er abzweigen kann.
The pharmacist promised us whatever medical supplies he can spare.
Ich möchte eigentlich keine Zeit mehr von dieser Terrorismus-Sache abzweigen, aber so langsam werde ich neugierig.
Well, I don't wanna take any more time away from this terrorist assignment I'm on but I'm getting real curious.
Die Überladung auf Phasensequenzer abzweigen in Transporterraum eins.
Lefler, shunt the overload to the sequencers in transporter one.
Alles Plasma abzweigen.
Shunt all plasma.
Wie wir das Geld aus dem Kaufhaus abzweigen können, ohne dass Ann was merkt!
A way to get the money from the store that we could hide from Ann.
So viel ich abzweigen konnte.
I took as much as I could.
Amerikas ältere Bürger werden ihre Wunden lecken, wenn der Präsident seinen Willen bekommt, aber nun sind wir hier, um zu diskutieren, wie viel wir vom Kunstbudget abzweigen.
Miss Porter. America's senior's citizens will be licking their wounds. when the president gets his way, but right now. we're here to discuss how much money we're going to bleed from the art's budget.
Wir können von hier und da ein bisschen Geld abzweigen,. aber nicht in dem Maß, wie Sie es gern hätten.
All right, all right! We can squeeze a little money from here and there but nothing on the scale for what you're asking.
Ich kann ein wenig aus dem Stabilisierungsfond abzweigen,. aber wir müssen immer noch 120 zuschussfinanzierte Posten. im Police Department finanzieren, größtenteils Streifenpolizisten.
I can steal a little from the budget stabilization fund, but we still got to absorb 1 20 grant positions in the police department, mostly officers.
Ich habe den Sublichtantrieb auch fast wieder online, aber da die unsere Schilde immer schwächen, kann ich keinerlei Energie dafür abzweigen.
I've almost got sublight back online, but the way these guys are taxing our shields, we won't have any power to spare anyway.

Nachrichten und Publizistik

Für die gewöhnlichen Menschen, die Hauptleidtragenden der zunehmenden Korruption, wäre dies eine weitere Erniedrigung, da die Regierungsfunktionäre und ihre Günstlingskapitalisten weiterhin öffentliche Mittel abzweigen würden.
That would mean further humiliation for ordinary people, who bear the brunt of corruption, as government officials and their crony capitalists continued to siphon off public funds.

Suchen Sie vielleicht...?