Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abflauen Deutsch

Übersetzungen abflauen ins Englische

Wie sagt man abflauen auf Englisch?

abflauen Deutsch » Englisch

wane wanes subside lull fall off fall drop off die away calm down

Sätze abflauen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abflauen nach Englisch?

Einfache Sätze

Von einem Abflauen war ganz zu schweigen; der Sturm gewann immer mehr an Stärke.
Far from stopping, the storm became much more intense.

Filmuntertitel

Und, Mr. Bennell wir bitten Sie um Ihre Diskretion, denn diese Sache könnte abflauen.
And, Mr. Bennell, we're asking for your discretion from now on. Because this whole thing might be abating.
In den zentral gelegenen Gegenden können die Böen zu kleinen Brisen abflauen, sie können aber auch irgendwo hängen bleiben.
And in the central areas, It is possible that they will be Just hanging in there.
Morgen wird der Wind etwas abflauen. Das Wetter wird sich am Nachmittag aufhellen.
Tomorrow the wind will die down. and it will brighten in the afternoon.
Das Problem ist, dass wir sind ebenso dem Abflauen im Baugeschäft zum Opfer gefallen wie jeder andere auch.
The problem is we've been just as much a victim of the downturn in the housing market as anybody.
Nun, wenn ich lüge. würde das die Sache etwas abflauen lassen.
Well, if i lie. That would be little reassurance.
Er soll gegen Abend etwas abflauen. Lasst uns die Westseite morgen machen. Wir nehmen uns heute die Nordseite vor.
It's supposed to die down tonight, so I think we'll do the west face tomorrow and just tackle the north ridge today.
Es wird abflauen.
It'll settle down.
Ich hatte gehofft, das Interesse an Margaret und Peter würde abflauen.
And I had hoped that attention on Margaret and Peter would fade away.

Nachrichten und Publizistik

Aber obwohl Amerikas Rückzug aus dem Nahen Osten höchst unwahrscheinlich scheint, wird sein Engagement in der Region abflauen. Die Rolle Amerikas wird sich dann wohl etwas verhaltener - und vielleicht auch zynischer - gestalten.
Nevertheless, while an American withdrawal from the Middle East seems highly unlikely, US exposure to the region will indeed decline; as that happens, America's role there will probably become more subdued - and perhaps more cynical.
In den 90ern gab es zunächst ein Abflauen der politischen Psychiatrie.
At first, the 1990s brought a decrease in politically directed psychiatry.
Hiromichi Shirakawa, Chefökonom der Credit Suisse AG in Tokio, glaubt, die Erhöhung der Einnahmen durch die Konsumsteuererhöhung könnte bald wieder abflauen - und in fünf bis sieben Jahren komplett verschwinden.
Hiromichi Shirakawa, the chief economist at Credit Suisse AG in Tokyo, suggests that the revenue increase from the consumption-tax hike will soon begin to evaporate - and disappear completely in 5-7 years.
In Sri Lankas erbittertem, vom Terror geprägten Krieg - einem Krieg, der die schandbaren Sprengstoff-Selbstmordattentate praktisch erfand - waren in letzter Zeit Anzeichen erkennbar, die auf ein Abflauen der Kämpfe hinwiesen.
Sri Lanka's bitter war of terror - one that practically invented the infamy of the suicide bomber - had been showing signs of abating of late.
Allerdings muss Mexiko in den kommenden Jahren mit schwierigeren externen Rahmenbedingungen rechnen, da in Zukunft Kredite wesentlicher vorsichtiger vergeben werden und der Boom der US-Wirtschaft abflauen wird.
In the coming year and beyond, however, Mexico must count on a more difficult external environment as credit becomes far more selective and the US economy slows down.
So lange sich die Schocks nicht verschlimmern (und manche etwas abflauen), werden sich Vertrauen und Wachstum in der zweiten Jahreshälfte wieder einstellen und auch die Aktienmärkte werden eine positive Entwicklung nehmen.
As long as the shocks don't worsen (and as some become less acute), confidence and growth will recover in the second half of the year, and stock markets will rally again.

Suchen Sie vielleicht...?