Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verengung Deutsch

Übersetzungen Verengung ins Englische

Wie sagt man Verengung auf Englisch?

Sätze Verengung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verengung nach Englisch?

Filmuntertitel

Das verursachte eine Verengung Ihrer Arterien.
Unfortunately, this has caused some kind of selective vasoconstriction of your arteries.
Dr. Gross von der Harvard sagte, nur Gott könne eine Verengung des linken Aortenbogens beheben.
Dr. Gross at Harvard said only God could correct. a narrowing indentation of the left side of the aortic arch.
Eine Verengung oder so was. Ich weiß auch nicht genau.
Something's blocked over there.
Eine Verengung des Horiyontes.
Anarrowing of horizons.
Es könnte eine Verengung der Gallenkanäle sein.
Could be a narrowing of the bile ducts.
Die Nekrose erklärt die Verengung der Blutgefäße.
Constricts the blood vessels, which explains the necrosis.
Wenn es eine starke Verengung ist, bleibt nur eine Bypass-Operation.
Well, if the blockage is more serious, we will have to consider an emergency bypass surgery.
Wie Sie gut erkennen können, starb diese Person an einer Verengung der Halsschlagader, was altersbedingt nicht untypisch ist.
As you may observe, this man died from an obstruction of the left carotid.
Keine Änderung bei der Atmung, keine Pupillen- verengung, kein Zusammenziehen des Brustkorbs.
No change in respiration, pupils un-dilated, no flushing of the chest.
Da ist eine Verengung in der Leber.
There's a density in the liver.
Der Ultraschall zeigte keine Verengung oder Behinderung in der Karotis des Patienten. Scheint ihn nicht zu kümmern.
Ultrasound showed no narrowing or obstruction in the patient's carotid.
Carl hat eine Verengung in seiner L.A.D. Es nennt sich Witwenmacher.
Carl has a block in his L.A.D. It's called a widowmaker.
Das heißt, es gibt eine Verengung in den Gängen selbst.
It means that it's a stricture in the ducts themselves.
Das war wegen einer Verengung!
This was due to a narrowing of the boy!

Nachrichten und Publizistik

Heute ist man sich weitgehend einig, dass die fiskale Verengung die Industrieländer seit 2010 zwischen 5 und 10 Prozentpunkte BIP-Wachstum gekostet hat.
It is now pretty much agreed that fiscal tightening has cost developed economies 5-10 percentage points of GDP growth since 2010.
Und jetzt kommt der entscheidende Umstand: Indem sich die Finanzminister auf fiskale Verengung verpflichteten, haben sie sich selbst Raum für eine gewisse fiskale Lockerung gegeben.
And here was the clincher: By committing themselves to fiscal tightening, finance ministers gave themselves scope for some fiscal loosening.
Statt zu der im Vertrag von Maastricht vorgesehenen Konvergenz führte die radikale Verengung der Zinsunterschiede zu Divergenzen bei der Wirtschaftsentwicklung.
Instead of the convergence prescribed by the Maastricht Treaty, the radical narrowing of interest-rate differentials generated divergences in economic performance.
Als Friedman seine monetaristische Theorie, die die Verengung der Zuständigkeiten der Notenbanken auf die Inflationsziele rechtfertigte, vorlegte, gab es dafür kaum empirische Belege.
The monetarist theory that justified narrowing central banks' responsibilities to inflation targeting had very little empirical backing when Friedman proposed it.
Doch es könnte ein Problem geben, dass noch tiefer geht als statistische Verengung: das Versagen der modernen Wachstumstheorie, hinreichend zu betonen, dass Menschen im Wesentlichen soziale Wesen sind.
But there might be a problem even deeper than statistical narrowness: the failure of modern growth theory to emphasize adequately that people are fundamentally social creatures.

Suchen Sie vielleicht...?