Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Unterhändler Deutsch

Übersetzungen Unterhändler ins Englische

Wie sagt man Unterhändler auf Englisch?

Sätze Unterhändler ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Unterhändler nach Englisch?

Einfache Sätze

Kein guter Unterhändler lässt sich in die Karten schauen.
Any good negotiator plays his cards close to the vest.

Filmuntertitel

Eure amerikanischen Unterhändler haben im harten Kampf um Pork Chop Hill drei Bleistifte abgebrochen.
Your American negotiators just broke three pencils in sharp fighting for Pork Chop Hill.
Unterhändler mit weißer Fahne stehen unter besonderem Schutz.
Those people are under the protection of a flag of truce.
Als Unterhändler.
If you want a negotiator.
Schickt ihn als Unterhändler zu uns!
Send Tokei-Ihto to us as a negotiator.
Sie kommen doch nicht als Unterhändler, Mr. Bond?
Surely you haven't come to negotiate, Mr. Bond?
Und die Unterhändler?
What about the negotiator?
Die Unterhändler spielen Karten, bis Mike in Sicherheit ist.
The negotiator plays cards until Mike is back safe.
Ich kann mit Egerland sprechen, wie ein Unterhändler.
What if I talked to Egerland as a negotiator?
Ich komme als Unterhändler.
I'm here as a negotiator anyway. - So?
Sieht aus wie ein Unterhändler.
Looks like a parlay.
Ich glaube, sie haben eigene Unterhändler und andere Hilfsmittel.
I believe they have their own negotiating team and other means.
Die Aufrührer verlangen einen Unterhändler.
The terrorists are demanding a Federation negotiator.
Sie bestehen auf einem Unterhändler der Föderation und lassen keine Kompromisse zu.
They refuse to speak to me, only to a Federation mediator. They say they will brook no excuses.
Karnas würde über diesen Punkt nicht verhandeln, deshalb wollen die Aufrührer einen neutralen Unterhändler.
You believe that Karnas would not negotiate on that point, and so the terrorists demanded an outside negotiator.

Nachrichten und Publizistik

In der Tat hat die Türkei nie eine Gelegenheit verpasst, sich als regionaler Unterhändler zu präsentieren.
Indeed, Turkey has never missed an opportunity to present itself as a regional broker.
Hoffentlich hören sich die Mitteilungen der iranischen Regierung an ihr eigenes Volk ähnlich an und betonen die wichtigen Vorteile, die die iranischen Unterhändler erreichen konnten.
One hopes that the Iranian government's announcement to its own people reads roughly the same, in reverse, focusing on the important concessions that Iranian negotiators have won.
Er soll dort als Unterhändler und Vermittler eines Dialogs zwischen Regierung und Oppositionsführern (insbesondere Aung San Suu Kyi) agieren.
His brief is to be the honest broker, the facilitator of a dialogue between government and opposition leaders, particularly Aung San Suu Kyi.
Auch in jüngerer Zeit, sowohl in Camp David als auch in Taba, Ägypten, haben die arabischen Unterhändler erneut Vorschläge zurückgewiesen, einen palästinensischen Staat neben dem israelischen zu schaffen.
More recently, both at Camp David and at Taba in Egypt, Arab negotiators again rejected proposals that would have led to the creation of a Palestinian state alongside Israel.
Von Zeit zu Zeit diskutieren arabische Unterhändler praktische Fragen hinsichtlich der Berücksichtigung zukünftiger Nachbarstaaten, wie Staatsgrenzen, Sicherheitsmaßnahmen und Wirtschaftsbeziehungen.
From time to time Arab negotiators enter into discussions about the mundane issues that prospective neighboring states would need to resolve, such as political boundaries, security arrangements, and economic relations.
Die US-Unterhändler argumentieren, dass von Waffen derart geringer Reichweite keine Gefahr für das amerikanische Staatsgebiet ausginge, und planen, in Nachfolgegesprächen auf diesbezügliche Verringerungen zu drängen.
Arguing that short-range devices pose no risk to the American homeland, US negotiators plan to press for reductions in follow-on talks.
Britische und amerikanische Unterhändler trafen sich heimlich mit ihren libyschen Kollegen, um den Fall des Bombenanschlags auf den Pan-Am-Flug 103 über dem schottischen Lockerbie 1988 und andere Terrorismusprobleme aus der Welt zu schaffen.
British and American negotiators secretly met with Libyan counterparts to resolve the case of the 1988 bombing of Pan Am Flight 103 over Lockerbie, Scotland, and other terrorism issues.
Manchmal folgen argentinische Unterhändler den Forderungen internationaler Anleihebesitzer, die die Regierung drangsalieren, etwas zurückzuzahlen, was nicht zurückgezahlt werden kann.
Sometimes, Argentine negotiators respond to international bond owners, who harass the government in an effort to force payment on what cannot be paid.
Jörg Asmussen, das deutsche Direktoriumsmitglied der Europäischen Zentralbank, betonte in einem Brief an die Unterhändler der Vertragsverhandlungen, dass ein ausgeglichener Haushalt eben genau das bedeute.
In a letter to the officials negotiating the formal agreement, Jorg Asmussen, the German member of the European Central Bank's Executive Council, stressed that a balanced budget meant just that.
Eigentlich hätten die geistigen Eigentumsrechte von vornherein nicht in ein Handelsabkommen gehört, zumindest teilweise deshalb, weil seine Festlegung nachweislich die Zuständigkeit der Unterhändler übersteigt.
In fact, intellectual property should never have been included in a trade agreement in the first place, at least partly because its regulation is demonstrably beyond the competency of trade negotiators.
So wies er die iranischen Unterhändler zurück, die während der Atomverhandlungen in Genf im Oktober 2009 einen Kompromiss in Aussicht stellten.
For example, he overruled Iranian nuclear negotiators who offered a compromise during the Geneva negotiations in October 2009.
Doch wenn Doha tot war, muss man sich fragen, warum die Unterhändler noch immer verhandeln und warum fast alle G20-Führer noch immer bei jedem ihrer Treffen ihre Unterstützung der Gespräche erklären.
But, if Doha was dead, one had to ask why the negotiators were still negotiating, and why nearly all G-20 leaders were still issuing endorsements of the talks each time they met.
Aber anders als in Oslo, wo Abbas unter Arafat arbeitete und dessen Macht projizieren konnte, war er als palästinensischer Präsident zugleich Unterhändler und vorgebliches Machtzentrum.
But, unlike Oslo, when Abbas was working under Arafat and able to project power from that base, as Palestinian president he was both negotiator and supposedly the center of power.
Als das Treffen vorbei war, gestanden die Unterhändler ihr Scheitern ein.
When it was over, the negotiators admitted failure.

Suchen Sie vielleicht...?