Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Unterbau Deutsch

Übersetzungen Unterbau ins Englische

Wie sagt man Unterbau auf Englisch?

Sätze Unterbau ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Unterbau nach Englisch?

Filmuntertitel

Der ganze Unterbau wird verschwinden und wird durch einen neuen ersetzt.
The whole substructure is to disappear and be replaced by a new one.
Ich studiere unseren sozialen und emotionalen Unterbau seit 140 Jahren.
I have studied our social, emotional substructures for 140 years.
Der Turm ist zu schwer. Der Unterbau nicht mehr tragfähig.
The tower's too heavy, the foundations can't support it anymore.
Der Unterbau ist aus Marmor.
The bases in marble.
Einem Unterbau.
A foundation.
Jetzt die Achselhöhle und dein Unterbau.
Get your armpits, your undercarriage.
Im Unterbau dieses Gebäudes sind 225 Kilo C4-Sprengstoff.
There are 500 pounds of C4 within this building's substructure.
Im Unterbau dieses Gebäudes sind 225 Kilo C4-Sprengstoff.
There are 500lbs of C4 within this building's substructure.
Wenn der Tresor geöffnet wird, explodieren C4-Sprengsätze, die im Unterbau des Gebäudes versteckt sind.
If the vault's opened, it'll detonate C4 charges hidden throughout the building's sub-level.
Man muss den psychiatrischen Unterbau einer solchen Meinung betrachten.
You've got to look at the psychiatric underpinnings of a belief like that.
Mathieu, waren Sie überhaupt noch hier, als es mit dem Unterbau des dritten Abschnitts losging?
Mathieu, where have you got to on the third-stage foundations?
Weil Sie es so wollten. Ich habe mir die Pläne für den Unterbau des dritten Abschnitts angesehen.
I've tried to sum up the third-stage work as you asked.
Als ich die beiden weggehen sah und mir klar wurde, dass Lonnie ein viel instabilerer Unterbau war als Turk, merkte ich, wie wichtig es ist, jemanden zu haben, auf den man sich verlassen kann.
As I watched Elliot and Molly walk off and thought about how Lonnie was a much less stable giant doctor base than Turk, I realised how important it is to have someone close to you that you can count on.
Ich glaube, jemand ist mir in den Unterbau gebumst.
I think something bounced up into my undercarriage.

Nachrichten und Publizistik

Auf welcher Basis soll der IWF seine politischen Handlungsempfehlungen verteidigen, wenn er seine Ratschläge bereitwillig auf einem unklaren ökonomischen Unterbau formuliert?
If the Fund embraces muddled economics, on what basis will it defend its policy advice?

Suchen Sie vielleicht...?