Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Türkei Deutsch

Übersetzungen Türkei ins Englische

Wie sagt man Türkei auf Englisch?

Sätze Türkei ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Türkei nach Englisch?

Einfache Sätze

Warum kann Go in der Türkei nicht genauso beliebt wie in Japan sein?
Why can't Go be popular in Turkey when it is so in Japan?
Ich fahre morgen in die Türkei.
I'm off to Turkey tomorrow.
Wir wollen, dass Kylie Minogue in die Türkei kommt, besonders nach Gaziantep.
We want Kylie Minogue to come to Turkey, especially Gaziantep.
Die Türkei war stärker als Griechenland.
Turkey was stronger than Greece.
Polen war eines der ersten Länder, die die Republik Türkei anerkannten.
Poland was one of the first countries to recognize the Republic of Turkey.
Ich bin aus der Türkei.
I'm from Turkey.
Wo wohnst du in der Türkei?
Where do you live in Turkey?
Wo wohnen Sie in der Türkei?
Where do you live in Turkey?
Wohnen Sie in der Türkei?
Do you live in Turkey?
Wohnst du in der Türkei?
Do you live in Turkey?
Wo wohnst du in der Türkei?
Where in Turkey do you live?
Wo wohnen Sie in der Türkei?
Where in Turkey do you live?
In der Türkei gibt es die allgemeine Wehrpflicht.
Compulsory military service exists in Turkey.
Die Türkei ist der Erbe des Ottomanischen Reiches.
Turkey is the heir of Ottoman Empire.

Filmuntertitel

Der Kaiser hat Abd el-Kader aus dem Gefängnis entlassen und ihm erlaubt in die Türkei zu reisen.
We're making headway. The emperor freed Adbelkader and authorized him to leave France for Turkey.
Er zeichnete sich auch an der Grenze zur Türkei durch vorbildlichen Mut aus.
He's also distinguished himself by exemplary bravery on the Turkish border.
Seit die Türkei Russland den Krieg erklärte, slehen England und Frankreich auf ihrer Seile.
Since Turkey's declared war on Russia they know that England will side with Turkey.
Das Problem ist nicht in der Türkei.
The trouble ain't with that turkey.
Finnland, die Türkei, China und Bolivien arbeiteten und kämpften beharrlich.
The Finnish, Turkish, Chinese and Bolivians worked and fought furiously.
Allein unter dem letzten Besitzer ist es 300 Mal von Zypern in die Türkei gefahren.
On my mother's honour, she has made 300 trips. from Cyprus to Turkey under her last owner.
In Berlin beschlossen die Achsenmächte, ihre Übermacht in der Ägäis zu demonstrieren um so die neutrale Türkei auf seine Seite in den Krieg zu zwingen.
In Berlin, the Axis had determined on a show of strength in the Aegean Sea to bully neutral Turkey into coming into the war on their side.
Und wenn die Türkei auf der falschen Seite mitkämpft?
And if Turkey enters on the wrong side?
Und es kommt aus der Türkei.
From Turkey?
Und gegen die Türkei.
And Turkey.
Wir benötigen die Dienste eines weiblichen Mitglieds der russischen Krypographie-Abteilung in der Türkei sowie. die Hilfe des britischen Geheimdienstes.
We need the services of a female member of the Russian Cryptograph Section in Turkey and. the help of the British Secret Service.
Längste Familien-Lohnliste der Türkei.
Biggest family payroll in Turkey.
Sie sind in der Türkei Ihrer Träume.
You have arrived in the Turkey of your dreams.
Ich bin in der Türkei.
And I am in Turkey.

Nachrichten und Publizistik

Abbas richtet seinen Blick nun auf Europa und würde die Türkei bitten, sich als Vermittler zu engagieren.
Abbas is now setting his sights on Europe, and would ask Turkey to serve as a go-between.
Ein unverhoffter demokratischer Glcksfall fr die Türkei?
A Democratic Windfall for Turkey?
Dass die Türkei scheinbar bei den USA in Ungnade gefallen ist, könnte sich noch als unverhoffter Segen herausstellen.
Turkey's seeming fall from grace with the US may turn out to be a blessing in disguise.
Stattdessen ließ die EU die Türkei erneut warten und verschob formelle Verhandlungen, die wahrscheinlich ohnehin Jahre in Anspruch nehmen würden.
Instead, the EU kept Turkey waiting yet again, putting off formal negotiations that, in any case, may take years to complete.
Die USA wollen die volle EU-Mitgliedschaft für die Türkei langjähriges NATO-Mitglied und enger amerikanischer Verbündeter während sich die Europäer über die innenpolitische Rolle des türkischen Militärs beklagen.
The Americans want full EU membership for Turkey--a longstanding NATO member and close American ally--while Europeans complain about the Turkish military's domestic political role.
Wenn Europa die politische Distanz aufrechterhält und so die Optionen der Türkei einschränkt, kann es paradoxerweise den Status der Türkei als militärischer Vorposten der USA letzten Endes bekräftigen.
The paradox is that, by maintaining a political distance and thus limiting Turkey's options, Europe may end up reinforcing Turkey's status as a military outpost of the US.
Wenn Europa die politische Distanz aufrechterhält und so die Optionen der Türkei einschränkt, kann es paradoxerweise den Status der Türkei als militärischer Vorposten der USA letzten Endes bekräftigen.
The paradox is that, by maintaining a political distance and thus limiting Turkey's options, Europe may end up reinforcing Turkey's status as a military outpost of the US.
Dann jedoch lehnte das türkische Parlament, trotz massiven Drucks seitens der USA, unerwartet den Antrag der Regierung ab, US-Truppen in der Türkei von türkischem Boden aus eine Invasion in Gang setzen zu lassen.
Then, despite massive US pressure, Turkey's parliament unexpectedly rejected the government's proposal to allow US troops in Turkey to launch an invasion from Turkish territory.
Die Weigerung der Türkei, den Amerikanern Zugang zu Militärbasen auf ihrem Territorium zu gewähren, hat eine Nordfront im Krieg effektiv verhindert.
Turkey's refusal to grant the Americans access to military bases on its territory effectively ruled out a northern front in the war.
Die Zurückweisung der US-Truppen seitens des Parlamentes widerlegt deutlich Andeutungen, dass die Türkei vorrangig über den Umfang des amerikanischen Hilfspaketes besorgt gewesen sei, das als Anreiz zur Kooperation geboten wurde.
Parliament's rejection of US troops powerfully refutes suggestions that Turkey was primarily concerned about the size of the American aid package on offer as an inducement to cooperate.
Andere Teile des säkularen Establishments der Türkei, einschließlich des Präsidenten und der militärischen Führung, lehnten den Gedanken an einen Krieg im Irak ebenfalls entweder ab oder zeigten sich bestenfalls mäßig begeistert.
Likewise, other elements of Turkey's secular establishment, including the President and the military leadership, either opposed or were lukewarm, at best, to the idea of war in Iraq.
Indem sich Amerika im Irak etabliert, kann die geopolitische militärische Bedeutung der Türkei abnehmen.
As America establishes itself in Iraq, Turkey's geopolitical military significance may decline.
Dennoch wird durch das erklärte amerikanische Ziel, im Irak eine moslemische Demokratie aufzubauen, die symbolische Bedeutung der Türkei als ein Vorbild nur gesteigert.
Yet the declared American aim of building a Muslim democracy in Iraq will only enhance Turkey's symbolic importance as a role model.
Diese Verschiebung der strategischen Rolle der Türkei kann sich auch in einem neuen Gleichgewicht innerhalb der Türkei zwischen Militär und den Kräften äußern, die Reformen vorantreiben.
This shift in Turkey's strategic role may also be reflected in a new domestic balance between the military and the forces pushing for reform.

Suchen Sie vielleicht...?