Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Knochen Deutsch

Übersetzungen Knochen ins Englische

Wie sagt man Knochen auf Englisch?

Sätze Knochen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Knochen nach Englisch?

Einfache Sätze

Unser Hund vergräbt seine Knochen im Garten.
Our dog buries its bones in the garden.
Ich bin in einen Regenguss geraten und bis auf die Knochen nass geworden.
I was caught in a shower and was drenched to the skin.
Tom war nass bis auf die Knochen und erkältete sich.
Tom got wet to the skin and caught cold.
Mit Röntgenstrahlen findet man Bruchstellen in Knochen.
X rays are used to locate breaks in bones.
Röntgenstrahlen werden benutzt, um Brüche in Knochen zu lokalisieren.
X rays are used to locate breaks in bones.
Hunde vergraben oft Knochen.
Dogs often bury bones.
Wenn der Knochen sich gefestigt hat, kommt der Gips ab.
After the bone has set, the cast will be removed.
Ich gab dem Hund einen Knochen und unterband so sein Bellen.
I gave the dog a bone, stopping its barking.
Er ist ein Japaner bis auf die Knochen.
He is Japanese to the bone.
Ich gab dem Hund einen Knochen. Das setzte seinem Bellen ein Ende.
I gave the dog a bone. That stopped its barking.
Der Hund war eifrig damit beschäftigt, seinen Knochen im Garten zu vergraben.
The dog was busy burying his bone in the garden.
Bohren Sie den Knochen an!
Make a hole in the bone with a drill.
Hast du dir schon einmal einen Knochen gebrochen?
Have you ever broken a bone?
Tom war bis auf die Knochen durchnässt.
Tom was soaked to the skin.

Filmuntertitel

Sein Gesicht ist wie lepröses Pergament, gelbe Haut eng über hervorstehende Knochen gespannt!
His face is like leprous parchment, yellow skin strung tight over protruding bones!
Auch, wenn du dem die Knochen zerschlägst, der bleibt was er ist.
Won't help me out?
Und ich sause herum, riskiere meine Knochen, - ich schmeiße mein Ge)d weg. - Franz, ich, ich.
While I'm risking my neck and showering you with money?
Mensch, ich sause da rum und riskiere meine Knochen und schufte wie verrückt, Mensch!
I'm out risking my neck and slaving away like crazy!
Ein Ort, wo er seine Knochen neben die seiner Vorfahren bettet.
A place where he can lay his bones with his ancestors.
Ein paar Chemikalien zusammengerührt, und Fleisch, Blut und Knochen verschwinden.
A few chemicals mixed together, that's all, and flesh and blood and bone just fade away.
Lass mir einen Knochen übrig.
Here, do you want this?
Oder, lass es mich so sagen, ich werde dir die Knochen brechen.
Or let me tell you, I'll break your bones.
Nur wenn ich seine verkohlten Knochen sehe, werde ich schlafen können.
If I can see his blackened bones, I can sleep at night.
Ob sie feste Knochen hat?
I hope her bones are firm.
Dir jeden einzelnen Knochen brechen.
I oughta bend every bone in your head. - ls that so?
Ich glaube, der Knochen ist gebrochen. Gib mir dein Messer, Bill.
It feels like it broke the bone.
Kommst du noch einmal in dieses Haus, breche ich dir alle Knochen!
And furthermore, if you ever come to this house again. I'll break every bone in your body.
Haben Babys denn keine Knochen?
Don't babies have any bones?

Nachrichten und Publizistik

Nun steht der neue EU-Kommissar für die Finanzmärkte, der Brite Lord Jonathan Hill, vor der undankbaren Aufgabe, diese dürren Knochen mit Fleisch zu behaften.
Now, the new financial markets commissioner, the United Kingdom's Lord Jonathan Hill, has been assigned the unenviable task of putting flesh on bare bones.
Der Fußball bietet Gelegenheit, die Aufregung des Kampfes zu erleben, ohne viel mehr als ein paar gebrochene Knochen zu riskieren.
Football is an opportunity to experience the thrill of combat, without risking much more than a few broken bones.
Ohne Intervention kann eine schwere Depression zu Mineralverlust in den Knochen, zur Anhäufung von Abdominalfett, einer erhöhten Plättchenreaktivität und einem erhöhten Risiko kardiovaskulärer Erkrankungen führen.
Over time, if uncorrected, major depression can cause such conditions as progressive mineral loss from bones, accumulation of abdominal fat, increased blood platelet reactivity, and increased risk of cardiovascular disease.
Fossile Knochen werden gesammelt und zu Skeletten montiert, oft mit wenig Sorgfalt.
Fossil bones are harvested and made into mounted skeletons, often with little regard for accuracy.
Das Gehirn, die Knochen und Mineralmasse stehen in einem Verhältnis zur Größe von mehr als zwei, während das Verhältnis zwischen Fettmasse und Körpergröße je nach untersuchter Gruppe und angewandter Messmittel zwischen 1,8 und 2,6 liegt.
The brain, bone, and mineral mass scale to height by a power greater than two; while fat mass scales to height by a power of 1.8-2.6, depending on the population being studied and the means of measurement used.
Im Alter von nur 45 Tagen werden die Hühner geschlachtet, wobei ihre unterentwickelten Knochen ihr Körpergewicht kaum tragen können.
Slaughtered at only 45 days old, their immature bones can hardly bear the weight of their bodies.
Die Anzahl der zwischen 1500 und 1800 ausgestorbenen Arten erhöht sich weiter, da Systematiker beispielsweise durch Skelettfunde in Höhlen, wo sich Knochen erhalten haben, auf weitere Arten stoßen.
The number of species known to have expired between 1500 and 1800 is increasing as taxonomists describe new species from skeletal remains they find in caves, for example, where bones survive.
Wenn es die G20 nicht schafft, politisches Fleisch auf ihre rhetorischen Knochen zu packen, läuft sie Gefahr schwach und bedeutungslos zu erscheinen.
If the G-20 fails to put policy meat on its rhetorical bones, it will risk looking weak and irrelevant.
Wenn dann dieses Getreide, das die Menschen auch direkt verzehren könnten, an die Hühner verfüttert wird, nutzen diese es für das Wachstum von Knochen, Federn und anderen Körperteilen, die wir nicht essen können.
When this grain, which humans could eat directly, is fed to chickens, they use some of it to create bones and feathers and other body parts that we cannot eat.

Suchen Sie vielleicht...?