Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

herzen Deutsch

Übersetzungen Herzen ins Englische

Wie sagt man Herzen auf Englisch?

herzen Deutsch » Englisch

caress

Herzen Deutsch » Englisch

hearts squeeze hug embrace cuddle bosom

Sätze Herzen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Herzen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich habe große Angst davor, von denen verachtet zu werden, die ich liebe und die mir am Herzen liegen.
I have a great fear of being disdained by those I love and care about.
Folge einfach deinem Herzen.
Just follow your heart.
Mit klopfendem Herzen öffnete sie die Tür.
With her heart pounding, she opened the door.
Wir kennen die Wahrheit, nicht nur dem Verstande, sondern auch dem Herzen nach.
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
Ich sage dies aus meinem Herzen.
I say this from my heart.
Deine Interessen liegen mir die ganze Zeit am Herzen.
I keep your interests at heart all the time.
Die traurige Geschichte tat mir im Herzen weh.
The sad story made my heart ache.
Als das Inkareich vor vierhundert Jahren von den Spaniern erobert wurde, verließen einige Inkas Cuzco und gingen nach Machu Picchu im Herzen von Peru.
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.
Ich liebe dich von ganzem Herzen.
I love you with all my heart.
Im Herzen der Stadt wird gerade ein neues Museum errichtet.
A new museum is being built at the center of the city.
Ich hätte mir in meiner Jugend von Herzen gewünscht, jemanden zu haben.
I heartily wish that in my youth I had someone.
Keine Leidenschaft wurzelt in den Herzen der Menschen so tief wie die Eifersucht.
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.
Ich danke dir aus tiefstem Herzen.
I thank you from the bottom of my heart.
Ich danke dir von ganzem Herzen.
I thank you from the bottom of my heart.

Filmuntertitel

Jeanne wird immer in meinem Herzen sein.
I will always be fond of Jeanne.
Die wichtigste Wahrheit ist die. die jeder im Herzen trägt.
You know the most important truth is the one that we feel in our hearts.
Sie haben unsere Herzen durchbohrt, uns geköpft, mit silberne Kugeln auf uns geschossen.
They drove stakes through our hearts, beheaded us, burned us alive, and fired silver bullets at us.
Jeder Mensch hat das unabdingbare Recht, keine Waffen tragen zu müssen. Folgt einfach eurem Herzen.
It is a human's inalienable right not to bear arms or harm another, and you should just follow your heart in these matters.
Folge deinem Herzen, 009.
Be true. Follow your heart, 009.
Die Zweifel, die man im Herzen trägt, zu beleuchten, und einen durch Illusionen zu einer Entscheidung zu führen.
To shine a light on the doubts in one's heart and, through mere illusions, to lead one to one's choice.
Meine Freundin krankte seit früher Jugend am Herzen.
My friend suffered from her heart since her youth.
Sollte auf dieser weiten Welt, unter Millionen pochender Herzen nicht eins sich finden, das Euch entgegenstrebte in Liebe?
Should there be on this earth among millions of beating hearts not to be found one that strives for you in love?
Irgendein gewaltiger, geheimnisvoller Prozess vollzog sich in zahllosen Herzen.
Of all the wars known in history it is the only lawful, rightful, just and truly great war.
Johanna deren Herz zum Herzen Frankreichs wurde.
Joan whose heart has become the heart of France.
Sie verschließen Ihre Herzen vor Gefühlsduselei.
I ask you to resist sentimentality.
Nun segne doch unsere wilden Herzen.
Well, bless our wild heart.
Segne unsere wilden Herzen!
Bless our wild heart!
Es ist nicht so, dass ich Hass im Herzen hätte, aber ich bin das Gesetz hier draußen, das ist alles.
It's not that I've got hatred in my heart, but that I'm the law out here, that's all.

Nachrichten und Publizistik

Wir brauchen einen herzeigbaren, öffentlichen, klaren und überzeugenden Durchbruch, der die Herzen und den Verstand der Menschen mobilisiert und einen Erfolg demonstriert.
We need a breakthrough that is demonstrable, public, clear, and convincing, that can mobilize the public's hearts and minds, and that can demonstrate success.
Das Ziel muss nicht nur sein, die Herzen der Europäer zurückzuerobern, die skeptisch geworden sind, sondern diese auch davon zu überzeugen, dass die Union unverzichtbar ist, um den Herausforderungen zu begegnen, mit denen die Europäer konfrontiert sind.
The aim must be not only to win back the hearts of Europeans who have become skeptical, but also to convince them that the Union is indispensable to meeting the challenges Europeans face.
Ich verließ Uganda mit einem aufgeschnappten kleinen Liedfragment, das in meinem Herzen immer noch nachhallt.
I left Uganda with a snatch of song that still echoes within my heart.
Am Ende wird das Vermächtnis von Tschernobyl nicht allein der Ukraine gehören, denn unser Land liegt im Herzen Europas.
In the end, Chernobyl's legacy does not belong solely to Ukraine, for ours is a country located in the heart of Europe.
Bei der Herausforderung solcher Gruppen wie die Al-Qaida müssen sie verstehen, dass sie sich in einem Krieg der Ideen befinden; der einzige Weg, diesen Krieg zu gewinnen, besteht darin, die Herzen - und die Lifestyles - der Gesellschaften zu gewinnen.
In challenging groups like Al Qaeda, they must understand that they are engaged in a war of ideas; winning the hearts - and the lifestyles - of societies is the only way to win that battle.
Wir sind im Herzen bei den rebellierenden Jungen und ihrer legitimen Sehnsucht nach Freiheit und Grundrechten, die es ihnen ermöglichen sollen, sich Gehör zu verschaffen, ihre politische Führung zu wählen und ihren Lebensunterhalt zu bestreiten.
Our hearts are with the rebelling youngsters and their legitimate yearning for freedom and basic rights to express themselves, choose their leaders, and earn their own living.
Vor diesem Hintergrund sollte sich Obama die 1991 von General Colin Powell vorgeschlagene Doktrin zu Herzen nehmen.
Against this background, Obama should heed the doctrine proposed in 1991 by General Colin Powell.
Im Herzen von Rangun steht die goldene Kuppel der Sule-Pagode gegenüber den Minaretten der Bengali-Moschee.
In the heart of Yangon, the golden dome of the Sule Pagoda stands just across the street from the minarets of the Bengali Mosque.
Dabei ist das Gegenteil der Fall, und es ist wichtig, dass jene, denen das globale Handelssystem am Herzen liegt, wissen, was derzeit abläuft.
But the opposite is true, and it is important that those who care about the global trading system know what is happening.
Angesichts der unsicheren Kontrolle, die diese Führer über ihre Gesellschaften besitzen, haben sie sich die amerikanischen Warnungen zu Herzen genommen.
Given the fragile grip that these leaders have over their societies, America's warnings have been taken to heart.
Ohne die Herzen der Nachrichtenmacher - oder in zunehmendem Maße der Zensoren - wird das scheinbar gewaltige Gebäude der journalistischen Vorschriften früher oder später zusammenbrechen wie die Berliner Mauer.
Without the hearts of news producers - or, increasingly, of censors - the seemingly formidable edifice of journalistic regulation will, sooner or later, collapse like the Berlin Wall.
Ich wünsche Ihnen von ganzem Herzen Erfolg bei der Bewältigung Ihrer Aufgaben als amtierender Ministerpräsident und Vorsitzender von Kadima.
I truly wish you success in your responsibilities as acting Prime Minister and acting head of Kadima.
Europa und die USA sollten sich diese Lektionen zu Herzen nehmen.
None of these lessons should be lost on either Europe or the US.
Erinnerungen an vergossenes Blut, ob israelisches oder palästinensisches, bleiben in den Herzen beider Völker lebendig.
Memories of spilled blood, be it Israeli or Palestinian, remain vivid in the hearts of both peoples.

Suchen Sie vielleicht...?