Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

halbieren Deutsch

Übersetzungen Halbieren ins Englische

Wie sagt man Halbieren auf Englisch?

Halbieren Deutsch » Englisch

half

Sätze Halbieren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Halbieren nach Englisch?

Einfache Sätze

Nehmen Sie den Apfel und halbieren Sie ihn!
Take the apple and divide it into halves.
Soll ich es halbieren?
Shall I cut it in half?

Filmuntertitel

Es würde die Scheidungsquote halbieren.
It cut the divorce rate in half.
Ich kann die Punktzahl halbieren.
If you like, I can cut that score in half.
Ich hätte Lust, dich zu halbieren.
I ought to break you in half.
Hutmacher, Jagen, Halbieren, Halfling, Wildschwein, Pferd und Schluckauf.
H is for haberdashery, hunting, halving, halfling, hog, horse and hiccup.
Wir halbieren das Fanggeld, wie bisher, warum?
Right. We split the catch money right down the middle. Same as before.
Licht im Zuschauerraum halbieren.
Houselights to a half.
Von hier aus könnte ich ihn halbieren.
From this distance, I could cut him in half.
Nun halbieren wir das Auge.
Now we cut the eye in half.
Diese Hunderter hättest du noch halbieren können, sonst meinen sie wieder, im Laden.
You could have changed the hundreds. They'll start wondering in the shop.
Sie halbieren die guten Preise. Es gibt Leute, die werden ihren guten Stoff nicht mehr los.
People start lookin' at adult time, they get scared, start talkin'.
Nein, nein, wir werden sie halbieren.
No, no, we'll split the cheque in half.
Wenn ich dir nicht helfe, halbieren sich deine Erfolgsaussichten doch.
If I don't help you, your chance of success is less than half.
Die Kartoffel halbieren, fest aufs Gewinde drücken, umdrehen.
You simply take a cut potato, jam it into the socket, twist.
Mit etwas Übung kann es die Schale mit einem Biss halbieren.
With practice, it can break the shell in two at one go.

Nachrichten und Publizistik

Also müssten wir, um die globalen CO2-Emissionen bis Mitte des Jahrhunderts zu halbieren, offensichtlich anfangen, einen wesentlich höheren Anteil unserer Energie aus Quellen zu beziehen, die kein CO2 abgeben.
So, in order to cut global carbon emissions in half by the middle of the century, we would obviously have to start getting a lot more of our energy from sources that don't emit carbon.
Wenn Griechenland dem argentinischen Drehbuch folgen sollte und gezwungen wäre, die Eurozone nach einem unkontrollierten Staatsbankrott zu verlassen, wird sich sein nominales BIP wahrscheinlich halbieren.
If Greece were to follow the Argentine script and be forced to leave the eurozone after a messy default, its nominal GDP is likely to be halved.
Die Verbesserung der Situation der Subsistenzbauern würde dazu führen, die Anzahl der Hungernden zu halbieren.
Lifting subsistence farmers out of their precarious position would be equivalent to halving the number of hungry people.
Schon vor dem Jahr 2000 verpflichtete man sich 1996 auf dem Welternährungsgipfel in Rom, die Zahl der unterernährten Menschen bis 2015 zu halbieren.
Even before 2000, the World Food Summit, held in Rome in 1996, pledged to halve the numberof undernourished people by 2015.
In Afrika konnte nach der wirtschaftlichen Stagnation in den 1990er Jahren ein Jahrzehnt erfreulichen Wirtschaftswachstums den Anteil der in extremer Armut lebenden Menschen zwar senken, allerdings nicht rasch genug, um ihn bis 2015 zu halbieren.
In Africa, after economic stagnation in the 1990's, a decade of encouraging economic growth is reducing the proportion of the population living in extreme poverty, but not quickly enough to halve it by 2015.
Außerdem haben wir gute Chancen, jenen Anteil an der Bevölkerung in Entwicklungsländern zu halbieren, der über kein sauberes Trinkwasser verfügt - allerdings ist das gleiche Ziel im Hinblick auf sanitäre Einrichtung schwerer zu erreichen.
We also have a good chance of meeting the target of reducing by half the proportion of people in developing countries without safe drinking water - but to achieve the same with sanitation is proving more difficult.
Diese Ziele beinhalten, die Anzahl der Menschen, die in Armut leben, zu halbieren und sicherzustellen, dass Kinder überall eine volle Grundschulbildung erhalten.
These goals include halving the proportion of the world's people living in poverty and ensuring that children everywhere receive a full primary education.
Eine Konzentration auf Maßnahmen wie diese würde viel dazu beitragen das viel diskutierte Ziel zu erreichen, die globalen Kohlendioxidemissionen bis Mitte des Jahrhunderts zu halbieren.
Focusing on steps such as these would go a long way toward attaining the often-discussed goal of halving global carbon emissions by mid-century.
Am Beginn des neuen Millenniums trafen die Staats- und Regierungschefs dieser Welt zusammen, um die Millenniums-Entwicklungsziele zu beschließen, die darauf abzielen, die extreme Armut bis zum Jahr 2015 zu halbieren.
At the start of the new millennium, the world's leaders got together to adopt the Millennium Development Goals, the global commitment to halve extreme poverty by 2015.
Durch das starke Exportwachstum bei gleichzeitigem Rückgang der Importe hat es Spanien im vergangenen Jahr geschafft, sein Handelsdefizit zu halbieren.
Rapid export growth, together with a drop in imports, enabled Spain to halve its trade deficit last year.
Als die Staats- und Regierungschefs der Welt vor vier Jahren am Millenniumsgipfel zusammentrafen, einigten sie sich auf eine Reihe von Zielen, die darauf ausgerichtet waren, die Armut auf der Welt bis zum Jahr 2015 zu halbieren.
When the world's leaders met at the Millennium Summit four years ago, they agreed on a set of goals aimed at cutting global poverty in half by 2015.
Sollten wir also die Zahl der Malaria-Fälle halbieren und gleichzeitig die Chancen zur Lösung des Problems der Erderwärmung mittelfristig enorm verbessern?
So, should we halve malaria while dramatically increasing the possibility of solving global warming in the medium term?
Stattdessen setzen sie nach der gewaltigen Explosion der öffentlichen Defizite und Schulden während der Rezession 2008-09 auf Haushaltskonsolidierung und haben gefordert, die Defizite bis 2013 zu halbieren und die Schuldenquote bis 2016 zu stabilisieren.
They are instead pursuing fiscal consolidation, following the immense explosion of public deficits and debt in the 2008-09 recession, and have called for cutting deficits in half by 2013 and stabilizing the government debt-to-GDP ratio by 2016.
Darunter war die Absicht, bis 2015 den Anteil von Menschen, die unter Hunger leiden und in extremer Armut leben, zu halbieren, die Grundschulausbildung für alle zu sichern und die Kindersterblichkeit erheblich zu reduzieren.
The world would halve the proportion of people suffering from hunger and living in extreme poverty, achieve universal primary education, and dramatically reduce child mortality by 2015.

Suchen Sie vielleicht...?