Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Denkart Deutsch

Übersetzungen Denkart ins Englische

Wie sagt man Denkart auf Englisch?

Sätze Denkart ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Denkart nach Englisch?

Einfache Sätze

Deine Denkart unterscheidet sich stark von meiner.
Your way of thinking is quite distinct from mine.
Sprache vermag es, die Denkart zu formen.
Language has the power to shape the way we think.
Du hast eine sehr seltsame Denkart.
You have a very strange way of thinking.
Sie haben eine sehr seltsame Denkart.
You have a very strange way of thinking.
Ich mag Toms Denkart.
I like Tom's mindset.

Filmuntertitel

Ich kenne die Denkart.
I know the rationale.
Aber ich werde mich über diese Denkart hinwegsetzen und sage: Verdammt, ich schaffe das.
Well, I intend to fly in the face of such thinking, and damn it, I will succeed.
Tut mir leid, Tasha, an diese Denkart muss ich mich erst noch gewöhnen.
I am.
Ich kann die Denkart eines Sammlers verstehen. Aber Spielzeuge?
I can appreciate the mind-set of a collector but toys?
Denkart. Eine Person, die Trents Bedürfnisse erfüllt, nicht aus Mitgefühl, sondern aufgrund seiner Abhängigkeit.
That of an individual who tended to Trent's needs not out of empathy but out of a craving for his dependence.
Wenn du an diese Schule gehst, wirst du mit der anwaltlichen Denkart infiziert werden, und wenn du dort abgeschlossen hast, wirst du dich nicht mehr um deine Mitmenschen scheren.
You go to that school, you're gonna get infected with their lawyer mind-set and when you come out, you're not gonna give a shit about your fellow man.

Nachrichten und Publizistik

Die Anziehungskraft der beiden hat mit zwei Tendenzen in der amerikanischen Denkart zu tun, denen gegenüber die Linke und das Medien-Establishment in den USA vollkommen blind sind.
The nature of their attraction has to do with two strains in American thought to which the US left and media establishment are truly blind.
Diese Ansicht, ein Überbleibsel der marxistischen Denkart, ist falsch.
That view, a residue of Marxist thinking, is wrong.
Doch die momentane Denkart, wonach die Emissionen zu senken sind, bevor es zu spät ist, ignoriert den Umstand, dass man kurzfristig keine vernünftigen Lösungen parat hat.
Yet the current cut-emissions-now-before-it-is-too-late mindset neglects the fact that the world has no sensible short-term solutions.
Diese neue Denkart ist damit eindeutig diagnostischer Natur und konzentriert sich auf die vordringlichsten wirtschaftlichen Engpässe und Beschränkungen.
As a result, it is explicitly diagnostic and focuses on the most significant economic bottlenecks and constraints.
Im Nahen Osten geht die herkömmliche Denkart größtenteils von der militärischen Übermacht Israels und der Uneinigkeit und Ziellosigkeit arabischer Führer aus.
Conventional thinking in the Middle East has largely been built on Israel's overwhelming military strength, together with the disunity and lack of purpose of Arab leaders.
Ich finde diese Frage immer leicht irritierend, was wohl etwas über die Hartnäckigkeit der kolonialistischen Denkart des britischen Imperiums verraten dürfte.
I always find the question somewhat irritating, perhaps revealing the persistence of an arrogant imperial mindset.
Eine derartige Denkart zu entwickeln, unterscheidet sich grundlegend vom reinen Erlernen von Fakten und erfordert auch anders gelagerte didaktische Fähigkeiten.
Developing such a way of thinking is a profoundly different experience from learning a set of facts, and requires very different teaching skills.
Diese Denkart ist jedoch auf dem Rückzug: Führende Politiker und Unternehmer warnen jetzt routinemäßig vor Spekulationsblasen und fällen politische Entscheidungen, um ihnen entgegenzuwirken.
But that mindset is waning, and government and business leaders now routinely warn of bubbles and adopt policies to counter them.
Offenkundig haben wir es mit dem Mysterium russischer Denkart zu tun, die sich für andere als so unergründlich erwies, so unergiebig für jede Analyse und über die unsere Slawophilen und Eurasier so ausführlich geschrieben haben.
We are evidently facing the mystery of Russian thought that has proved so unfathomable to others, so unyielding to every analytical scalpel, and about which our Slavophiles and Eurasians wrote at length.
Eine Möglichkeit Kritik an dieser Denkart zu üben, ist einfach die Überlegenheit der westlichen Werte hervorzuheben.
One possible line of criticism of this kind of thinking is simply to claim the superiority of Western values.
Öffentliche Diplomatie muss vielmehr ein wechselseitiger Prozess sein, denn Soft Power hängt in erster Linie vom Verständnis für die Denkart des anderen ab.
Instead, it must remain a two-way process, because soft power depends, first and foremost, upon understanding the minds of others.
Diese Denkart weist allerdings gravierende Fehler auf.
This view is seriously flawed.
Auf einer noch grundlegenderen Ebene allerdings ignoriert diese Denkart das ausgeprägt transformative Potenzial des Wissens, auf das sich die Geistenswissenschaften spezialisieren.
But, more profoundly, this entire line of thinking neglects the distinctly transformative capacity of the knowledge in which the humanities specializes.

Suchen Sie vielleicht...?