Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Bogen Englisch

Übersetzungen Bogen Übersetzung

Wie übersetze ich Bogen aus Englisch?

Bogen Englisch » Deutsch

Bogen

Bogen Deutsch

Übersetzungen Bogen ins Englische

Wie sagt man Bogen auf Englisch?

bogen Deutsch » Englisch

bow

Sätze Bogen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Bogen nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Ball machte einen leichten Bogen.
The ball slightly curved.
An der Ecke bogen wir links ab und fuhren nach Norden.
We turned left at the corner and drove north.
Allmählich kriege ich den Bogen raus bei der neuen Maschine.
I'm getting the hang of this new machine.
Die Äste bogen sich vor Orangen.
The branches were bowed down with oranges.
Sie bogen sich alle vor Lachen.
They were all in convulsions of laughter.
Koyomi kaufte einen Bogen und Pfeile.
Koyomi bought a bow and arrows.
Ein Bogen ist ohne Pfeile nicht zu benutzen.
A bow is no use without arrows.
Ein Bogen ohne Pfeile ist nutzlos.
A bow is no use without arrows.
Wenn ich keinen Bogen habe, kann ich nicht Violine spielen.
If I don't have a bow, I can't play the violin.
Allzu straff gespannt, zerspringt der Bogen.
A bow stretched too far will break.
Ein Regenbogen ist ein siebenfarbiger Bogen am Himmel.
A rainbow is a seven-colour arch in the sky.
Ein Regenbogen ist ein aus sieben Farben bestehender Bogen am Himmel.
A rainbow is a seven-colour arch in the sky.
Als Liisa fragte, was er am Wochenende gemacht hatte, log er, dass sich die Balken bogen.
When Lisa asked what he did at the weekend, he told a pack of lies.
Ich hab den Bogen raus.
I have the hang of it.

Filmuntertitel

Ich vergaß, Pfeil und Bogen einzupacken.
Get my hat and coat and go to the door.
Und sie lehrten mir auch, wie man sich den besten Pfeil und Bogen baut.
And they taught me how to make the best bow and arrows too.
Ja, Kinder hatten immer einen Pfeil und Bogen.
Yes, papooses always had bows and arrows.
Jetzt spannt er den Bogen, ich kann das nicht sehen.
Oh dear. Be careful!
Um die machen wir einen großen Bogen.
We must keep well clear of those fellas.
Es heißt, dass Indianer mit Pfeil und Bogen jagen.
I've been told that the Indians hunt with bow and arrow.
Ich habe nur den Stock, und du drohst mir mit Bogen und Federpfeil?
I've only a staff and you threaten me with a longbow and a goose shaft.
Wie kommt es, dass ein Kesselflicker so geschickt mit dem Bogen umgeht?
How is it that a tinker learned so well the use of arms?
Jeder Bogen, jede säule, jedes BiIdwerk ist ein in Stein gehauenes blatt unserer Geschichte.
Every arch, every column, every statue is a carved leaf out of our history.
Der Bogen gespannt, der Pfeil.
I took my bow and arrow odapeh.
Nehmt den Bogen, meine Söhne, wir gehen ans Dorfende, euer Glück suchen.
Take your bows, children, we go out to try your luck.
Ich wollte einen Stall gründen, aber dann bekam ich letzten Monat einen Bogen zu meinem 32. Geburtstag.
I wanted to start a stable, but my riding teacher got married. Besides, I got an archery set for my birthday. I was 32 last month.
Dann kommt Morpheus, der Gott des Schlafes, der alles mit seinem Nachtumhang bedeckt. Diana, die den Neumond als Bogen benutzt, schießt einen Feuerpfeil, aus dem ein Himmel voller Sterne entsteht.
And then Morpheus, the god of sleep, covers everything with his cloak of night, as Diana, using the new moon as a bow, shoots an arrow of fire that spangles the sky with stars.
Ich will nichts sagen, aber es ist Zufall, dass die Straße einen Bogen macht, wenn er das auch tut.
I don't want to say anything bad but when the road turns the same time he does, it's just a coincidence.

Nachrichten und Publizistik

Nicht einmal nach dem Golfkrieg erkannte er, dass die irakischen Beamten, die den Vereinten Nationen wieder einmal versicherten, dass sie nichts zu verbergen hätten, logen, dass sich die Balken bogen.
Even after the Gulf war, he failed to realize that the Iraqi officials, who were again assuring the UN that they were hiding nothing, were but consummate liars.
Menschenhandelsringe neigen dazu, einen Bogen um Schweden zu machen, weil ihr Geschäft dort eingebrochen ist.
Human trafficking rings tend to avoid Sweden, because business has gone sour.
Und da eine strenge Regulierung, die einseitig festgelegt wird, bloß dazu führen könnte, dass ausländische Banken einen Bogen um das betreffende Land machen, müssen die Schwellenmärkte eine geeinte Front bilden.
And, since strict regulation, if adopted unilaterally, might simply cause foreign banks to shun a country, emerging markets need to put up a united front.
Der Bogen der EU-Geschichte scheint sich in Richtung Katastrophe zu spannen - jener Art regelmäßig wiederkehrender europäischer Desaster, die man mit der Integration vermeiden wollte.
The arc of EU history seems to be bending to catastrophe - the sort of periodic European disaster that integration was intended to prevent.
Während seiner 30-jährigen politischen Karriere hatte Dorda unzählige Regierungsämter inne - wobei sich der Bogen von Landwirtschaft über Wirtschaft bis hin zur Verantwortlichkeit für Städte spannte.
During his 30-year political career, Dorda held numerous cabinet portfolios, ranging from agriculture to economics to municipalities.
Eines Tages bogen Panzer der Roten Armee von der Hauptstraße in unser Viertel ein und fuhren auf die Menschenmenge zu.
One day, Red Army tanks turned from the main street in our quarter towards the crowd.
NEW YORK - Unter den heutigen geopolitischen Risiken ist keines größer als der lange Bogen der Instabilität, der sich vom Maghreb bis an die afghanisch-pakistanische Grenze erstreckt.
NEW YORK - Among today's geopolitical risks, none is greater than the long arc of instability stretching from the Maghreb to the Afghanistan-Pakistan border.
Nachdem jahrelang viele der besten und hellsten Köpfe der Welt mit ultrahoch bezahlten Jobs angelockt wurden, werfen die kollabierenden Investmentbanken sie derzeit allseits im hohen Bogen wieder hinaus.
Indeed, after years of attracting many of the world's best and brightest into ultra-high paying jobs, collapsing investment banks are now throwing them out left and right.
Im Gegenteil: Im heutigen sunnitischen Bogen bedeutet sie einen Teufelskreis aus zunehmendem Extremismus, rapidem Bevölkerungswachstum, steigender Arbeitslosigkeit, sich verschärfendem Wassermangel und öffentlicher Unzufriedenheit.
On the contrary, in the Sunni arc today, it means a vicious cycle of expanding extremism, rapid population growth, rising unemployment, worsening water shortages, and popular discontent.
Dann ist da der Mittlere Osten: ein Bogen der Instabilität vom Maghreb bis hin nach Pakistan.
Then there is the Middle East, which remains an arc of instability from the Maghreb to Pakistan.
Aber möglicherweise überspannen die Katarer den Bogen.
But the Qataris may be overplaying their hand.
Ein Bogen blauer (demokratischer) Staaten im Osten, Norden und Westen umspannt ein riesiges (republikanisches) Gebiet in der Mitte und im Süden.
An arch of blue (Democratic) states in the East, North, and West spans a huge red (Republican) area in the middle and the South.
Kann das Wachstum nicht wiederhergestellt werden, werden die ohnehin schon hohen französischen Staatsschulden untragbar werden und damit das Risiko erhöhen, dass Investoren einen Bogen um französische Staatsanleihen machen.
Unless growth is restored, France's already large public debt will expand unsustainably, heightening the risk that investors will shun French government bonds.

Suchen Sie vielleicht...?