Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Aushöhlung Deutsch

Übersetzungen Aushöhlung ins Englische

Wie sagt man Aushöhlung auf Englisch?

Aushöhlung Deutsch » Englisch

cavity hollow recess making meaningless making hollow coving

Sätze Aushöhlung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Aushöhlung nach Englisch?

Filmuntertitel

AberJames Morton und Mr. Leffingwell glaubten, der Kommunismus käme als Folge der Aushöhlung unserer Regierungsform.
But James Morton and Mr. Leffingwell felt that communism. would come as a result of the erosion of our form of government.
Es ist nur eine Hypothese, aber. schauen Sie sich diese Aushöhlung an.
It's just a hypothesis, but. Look at this dip.
Es gibt viele Leute, die die Ehe nicht länger als heilig ansehen. Ich bin nicht bereit, zu ihrer Aushöhlung beizutragen.
I know there are a lot of people who may not consider it a sanctity but I also know this isn't an erosion I'll contribute to.

Nachrichten und Publizistik

Doch könnte dies sich hauptsächlich die Aushöhlung einer vernünftigen Debatte und ziviler Verhaltensweisen zur Folge haben, ohne die die Demokratie gegenüber den Kräften der Polarisierung und des Extremismus machtlos ist.
But their main effect may be an erosion of reasoned debate and civil conduct, without which democracy is powerless against the forces of polarization and extremism.
Die Wettbewerbsanwälte der Kommission kündigten an, sich alle nationalen Bestimmungen anzusehen, aber die Erholung von GM und die langsame Umsetzung des deutschen Plans führten schließlich zu einer Aushöhlung der Magna-Lösung.
The Commission's competition lawyers announced that they would look into all national clauses, but GM's recovery and the slow implementation of the German scheme ended up undermining the Magna solution.
Aber die Aushöhlung des US-amerikanischen Arbeitsrechts spiegelt auch die außergewöhnliche Macht der amerikanischen Rechtskultur.
But the evisceration of US labor law also reflects the extraordinary power of America's culture of rights.
Tatsache ist jedoch, dass der Vormarsch der Demokratie historisch betrachtet die Aushöhlung gemeinsamer Werte und eine zunehmende Autonomie des Individuums mit sich gebracht hat.
But the fact is that the advance of democracy historically entailed the erosion of shared values and the rise of individual autonomy.
Erstens haben die Beitrittsländer unter dem gleichen Problem zu leiden, das in Westeuropa zur Aushöhlung der sozialen Marktwirtschaft führte: Bevölkerungsschwund verbunden mit dem zu erwartenden immensen Anstieg der Gesundheits- und Rentenkosten.
First, the newcomers share a problem that undermined the social market model in Western Europe: demographic decline and, consequently, the prospect of soaring health and pension costs.
Die einzige Supermacht der Welt, die USA, haben ihre Verachtung supranationaler Institutionen unter Beweis gestellt und eifrig an deren Aushöhlung gearbeitet.
The world's lone superpower, the US, has demonstrated its disdain for supranational institutions and worked assiduously to undermine them.
So schwächen die Ölrenten letzten Endes die staatlichen Institutionen, und diese Aushöhlung des Staates erzeugt oft wachsende Unzufriedenheit.
Indeed, oil rents eventually weaken state institutions, and this hollowing out of the state often gives rise to growing discontent.
Angesichts der Aushöhlung der Rechten und Sarkozys wenig einnehmender Persönlichkeit, standen die Chancen für einen Sieg der Sozialisten sehr gut.
Given the erosion of the right's power and Sarkozy's not very attractive personality, the road was wide open for the Socialists to win.
Die Mitarbeiter werden unter der langsam aber sicher eintretenden Aushöhlung ihrer relativen Vorteile im Hinblick auf Löhne und Jobsicherheit leiden.
Its workforce stands to suffer, slowly but surely, from erosion of its relative advantages in terms of wages and job security.
Trotz aller wirtschaftlichen Erfolge in den vergangenen beiden Jahrzehnten - nicht zuletzt seit der Krise von 2008 - ist derzeit eine industrielle Aushöhlung im Gange, und es machen sich strukturelle Probleme bemerkbar.
For all of its economic success during the past two decades, not least since the 2008 crisis, industry is hollowing out, and structural issues are beginning to be felt.
Infolge der Aushöhlung der einzelnen Institutionen bleiben immer weniger Alternativen übrig.
As each institution is eroded, there is less and less left in the way of alternatives.
Denn die Aushöhlung des Sozialismus hat eine Folge.
For the hollowing out of Socialism has a consequence.
Obwohl von Reformen viel die Rede war, wandten sich westliche Länder wiederholt gegen ernsthafte diesbezügliche Bemühungen, die zu einer durchaus sinnvollen Aushöhlung ihrer Ansprüche geführt hätten.
While there was much talk of reform, Western countries repeatedly countered serious efforts that would result in meaningful erosion of their entitlements.
Finanzexzesse blieben nicht die Ausnahme, sondern wurden zur Regel. Begünstigt wurde dies durch Finanzinnovationen und die Aushöhlung von Kreditvergabenormen und vernünftiger Regulierungen.
Financial excesses become the rule rather than the exception, facilitated by financial innovation and the erosion of lending standards and prudential regulation.

Suchen Sie vielleicht...?