Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Abschreibung Deutsch

Übersetzungen Abschreibung ins Englische

Wie sagt man Abschreibung auf Englisch?

Sätze Abschreibung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Abschreibung nach Englisch?

Filmuntertitel

Nun, dieser Brief erklärt, dass Sie aufgrund des hohen Konfiskationsrisikos lhrer Einrichtung eine beschleunigte Abschreibung gewählt haben.
Now, this letter explains. that due to the high risk of confiscation of your gaming equipment. you have accordingly taken accelerated depreciation on it.
Selbst wenn ich ihn daran erinnern muss, dass er nur eine Abschreibung ist.
Even if I have to remind him he ain't nothin' but a damn tax deduction.
Ich brauche das für die Abschreibung, verstehst du?
I could use the write-off. You know what I mean?
Und das Steuergesetz von 1958 ermöglicht uns eine ansehnliche Abschreibung von Firmen und Maschinen.
And the Federal Tax Act of 1958. is giving us a swell write-off on our plant and heavies.
Einnahmen vor Zinsen, Steuern, Abschreibung und Schuldentilgung.
Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization.
Diese Zinsen sind eine riesige Abschreibung.
That interest is a huge write off.
Aber die Abschreibung nehm ich vor auf. (Beide) 200 Riesen.
But I'm writing off depreciation on.
Unter was buche ich das? Unter Abschreibung?
Do I file it under write-offs?

Nachrichten und Publizistik

Die Abschreibung der Schulden früherer Kreditnehmer stellt zwar unter Umständen etwas effektiver das alte Nachfragemuster wieder her, aber wahrscheinlich nicht auf dem Vorkrisenniveau.
Writing down former borrowers' debt may be slightly more effective in producing the old pattern of demand, but it will probably not restore it to the pre-crisis level.
Erst fünf Jahre nach der Krise gab es eine institutionalisierte Abschreibung der lateinamerikanischen Schulden, als ein Haircut (der Verzicht auf einen Teil des geschuldeten Betrags) die Stabilität der Banken nicht mehr gefährdete.
There was no institutionalized write-down of Latin American debt until five years after the crisis, when a haircut no longer threatened banks' stability.
Doch hat die Vorankündigung möglicher Abschreibung immer noch zu einer großen Welle der Unsicherheit in Bezug auf die Banken geführt.
But the pre-announcement of possible write-downs still led to a major wave of uncertainty about banks.
Doch ist es auch notwendig, für einen Teil der ausstehenden Schulden eine eiserne Bürgschaft zu geben, um die Angst vor einer kompletten Abschreibung aus der Welt zu schaffen.
But it is also necessary to establish an iron-clad guarantee of some part of the outstanding debt, in order to remove fear of a complete write-down.
Aber der genaue Zeitpunkt und die Art und Weise dieser Abschreibung können für die wirtschaftlichen Aussichten eines Landes einen enormen Unterschied machen.
But the precise timing and nature of that write-down makes an enormous difference for a country's economic prospects.
Eine Abschreibung der Schulden wie der griechischen 2012 dagegen, die das Resultat eines Programmversagens war, trägt nur dazu bei, die Abwärtsspirale zu vertiefen.
In sharp contrast, a debt write-down like Greece's in 2012, which resulted from a program's failure, only contributes to maintaining the downward spiral.
In dieser Geschichte gibt es keine Helden. Die argentinischen Politiker, die vor zehn Jahren versucht haben, unilateral eine massive allgemeine Abschreibung unter ausländischen Gläubigern durchzusetzen, gehören sicherlich nicht dazu.
There are no heroes in this story, certainly not Argentina's policymakers, who a decade ago attempted unilaterally to force a massive generalized write-down on foreign bondholders.
In Krisenzeiten hat es negative Auswirkungen gehabt - obwohl die Integration Währungszusammenbrüche oder die Abschreibung von Staatsverschuldung verhindert hat, Ereignisse, die bei früheren Krisen in Schwellenländern eingetreten sind.
In times of crisis it had a negative impact - although integration has prevented currency collapse or the write-off of national debt, occurrences that we have witnessed during previous crises in emerging markets.
Wenn also die Banken die gesamten Kosten der Abschreibung übernähmen, würden die meisten von ihnen nicht mehr als den Gewinn eines Jahres - aufgeteilt auf mehrere Jahre - verlieren.
So, if the entire write-down cost were covered by banks, most of them would lose the equivalent of no more than one year's profits - spread over several years.
Gelingt es den Banken lange genug ausreichend Profite zu erwirtschaften, um Zeit für die Abschreibung kleinerer Verluste zu gewinnen und später in einer gestärkten Wirtschaft privates Kapital aufzubringen?
Can banks generate enough profits for long enough to buy time to write down smaller losses and raise private capital later in a stronger economy?
Anfangs würden die Anlagegläubiger für den Abbau der Verschuldung eine weitere Abschreibung akzeptieren müssen.
Initially, to facilitate debt reduction, bondholders would face another haircut.
LONDON - In der Europäischen Union ist Deutschland der Anführer des Widerstands gegen jegliche Abschreibung auf Staatsschulden der in Schwierigkeiten geratenen Eurozonen-Mitglieder.
LONDON - Germany has been leading the opposition in the European Union to any write-down of troubled eurozone members' sovereign debt.
Die Abschreibung multilateraler Schulden für die ärmsten Länder der Welt dank Großbritanniens Initiative ist nichtsdestoweniger äußerst willkommen.
The write-off of multilateral debt for the world's poorest countries - thanks to Britain's leadership - is nonetheless especially welcome.
Zum Beispiel könnte der Staat die Abschreibung von Hypotheken ermöglichen, wenn er dafür einen Anteil an zukünftigen Aufwertungen der Immobilienpreise erhielte.
For example, governments could facilitate the write-down of mortgages in exchange for a share of any future home-price appreciation.

Suchen Sie vielleicht...?