Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

östlich Deutsch

Übersetzungen östlich ins Englische

Wie sagt man östlich auf Englisch?

östlich Deutsch » Englisch

eastern east oriental easterly orientally orient eastwardly

Sätze östlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich östlich nach Englisch?

Einfache Sätze

Es gab eine alte Burg östlich der Stadt.
There was an old castle to the east of the town.
Die Stadt liegt östlich von London.
The city lies east of London.
Japan befindet sich östlich von China.
Japan is to the east of China.
Die Stadt, in der er aufgewachsen ist, liegt östlich von Osaka.
The town where he was brought up lies east of Osaka.
Nagoya ist östlich von Kyoto.
Nagoya is to the east of Kyoto.
Im Laufe des Morgens des 20. März 2015 wird von den Färöern nordwestlich von Schottland sowie von Spitzbergen östlich von Grönland aus eine totale Sonnenfinsternis zu beobachten sein.
During the morning of March 20, 2015, a total solar eclipse will be visible from the Faroe Islands, located northwest of Scotland, and the Svalbard Islands, located east of Greenland.

Filmuntertitel

London, Paris, Wien und östlich davon.
London, Paris, Vienna, and points east.
Warum schicken wir sie nicht östlich durch das Deep Valley?
Why not send them east of the trail through Deep Valley?
Sag ihm, sie ziehen östlich nach Leavenworth. Ja, das stimmt.
Why don't you tell him they're heading east toward Leavenworth?
Die einzige Landenge, östlich und westlich unter der Bahn Orions, ist diese Verbindung zwischen den beiden Kontinenten der Neuen Welt.
The only isthmus running east and west under Orion's orbit. is this connecting link between the two continents of the New World.
Sie trifft auf einen Konvoi, 50 Kilometer östlich von Sandy Hook.
She'll join convoy 30 miles due east of Sandy Hook.
Das ist der unbewohnteste Ort östlich der Mojave.
Why, this is the most remote, uninhabited place east of the Mojave.
Art Huck, 10 Meilen östlich von Realito.
Art Huck's, 10 miles east of Realito. Is that right?
Fahren östlich zur Junction Road.
Am proceeding east towards Junction Road.
Der Ort, zu dem wir wollen, liegt 150 Meilen östlich von Portland.
This place we're headed for, 1 50 miles east from Portland.
Östlich von San Dimas.
East of San Dimas.
Östlich wäre er im Indischen Ozean, wo es noch schlechter wäre.
Eastward, he could reach the Indian Ocean, but he'd be even worse off there.
Sergeant, weisen Sie lhre Männer an, den Bach östlich nicht zu überqueren.
Sergeant, instruct your men not to cross that creek to the east.
Aber wenn sie es tun, wette ich. wir wären schneller im Feigengeschäft als irgendjemand östlich der Alleghenies.
And if they did, I'll bet we'd be in the fig-leaf business sooner than anybody east of the Alleghenies.
Sachverständige nehmen an, dass die Maschine durch Eis auf den Flügeln in den Gebieten östlich von Neufundland auf das stürmische Meer heruntergedrückt wurde.
A viation experts believe that ice forming on the wings in the cold, rainy region east of Newfoundland may have plunged Nungesser and Coli into the windswept sea.

Nachrichten und Publizistik

Selbstverständlich schwirrten nach dem entsetzlichen Chemiewaffenangriff auf eine von Rebellen kontrollierte Gegend östlich von Damaskus Behauptungen und Gegenbehauptungen durch die Luft.
Of course, claims and counter-claims have been swirling in the aftermath of the appalling chemical-weapons attack on a rebel-controlled area east of Damascus.
Heute jedoch, das wird Ihnen jeder östlich des alten Eisernen Vorhangs bestätigen, schreitet die Erweiterung im Schneckentempo voran.
Today, as almost anyone east of the old Iron Curtain will tell you, however, enlargement is moving ahead at a snail's pace.
Sie hat außerdem zentrale Straßenführungen südlich und östlich von Beirut, die zuvor vom Drusenführer Walid Dschumblat beherrscht wurden, unter ihre Kontrolle gebracht und erneut ihren Zugriff auf die Flughäfen und Häfen der Hauptstadt geltend gemacht.
It also secured key highways south and east of Beirut that Druze leader Walid Junblatt previously dominated and reasserted its access to the capital's airport and seaports.
Aber wenn der aktuelle Trend anhält, wird Russland östlich des Urals und später das ganze Land ein Anhängsel Chinas werden - zunächst ein Ressourcendepot und dann ein wirtschaftlicher und politischer Vasall.
But, if current trends persist, Russia east of the Urals, and later the entire country, will become an appendage of China - a warehouse of resources, and then an economic and political vassal.
Die Investitionen sollten nicht nur aus China, sondern auch aus den USA, Japan, Südkorea, den ASEAN-Staaten und der EU kommen, von denen alle darauf erpicht sind, Chinas ausschließliche Dominanz östlich des Urals zu verhindern.
Investment should come not only from China, but also from the United States, Japan, South Korea, the ASEAN countries, and the EU, all of which are keen to prevent China's exclusive dominance east of the Urals.
Wir im reichen Westen haben nicht das Recht, diese Aufgabe unbewältigt zu lassen und wir müssen in dieser Schicksalsgemeinschaft alle demokratischen Länder östlich zu Russland willkommen heißen, wenn sie die Kriterien der EU erfüllen.
We in the wealthy West do not have the right to abandon this task, and we must welcome in the same community of destiny all democratic countries east to Russia if they fulfill the EU's criteria.
TOKIO - Die Unha-3-Rakete, die am Morgen des vergangenen 12. Dezember in Sohae in Nordkorea gezündet wurde, flog Minuten später über der Insel Okinawa durch den japanischen Luftraum und stürzte ca. 300 km östlich der Philippinen in den Pazifik.
TOKYO - The Unha-3 rocket launched from Sohae in North Korea on the morning of December 12 passed through Japanese air space over the island of Okinawa 12 minutes later, and crashed into the Pacific Ocean roughly 300 kilometers east of the Philippines.
Bis jetzt allerdings hat keines der erwähnten Ereignisse - mit Ausnahme der Vorgänge in Japan in den frühen 1990er Jahren und der Fehlschläge in den Transformationsländern östlich von Polen - eine dauerhafte Krise ausgelöst.
Yet, so far, none of these events - aside from Japan starting in the early 1990's and the failures of transition in the lands east of Poland - has caused a prolonged crisis.
Das Königreich hat unter dem Aufstieg der Schiiten im benachbarten Irak gelitten und ist darauf bedacht, die sunnitische Vorherrschaft in den islamischen Ländern weiter östlich zu erhalten.
The Kingdom has suffered from the rise of the Shi'a in neighboring Iraq and is keen to maintain Sunni supremacy in the Islamic lands further to the east.
Andere Faktoren wie die Erinnerung an die Nazi-Katastrophe, das Beispiel des Lebens östlich des Eisernen Vorhangs, die potentielle Bedrohung durch Stalin und seine Erben, spielten natürlich auch eine wichtige Rolle.
Other factors - the memory of the Nazi catastrophe, the example of life east of the Iron Curtain, the potential threat posed by Stalin and his heirs - also clearly played an important role.
Weiter östlich stehen rohstoffreiche Wirtschaftsnationen, wie Russland und Kasachstan, vor einer wohl noch größeren Herausforderung.
Further east, resource-rich transition economies such as Russia and Kazakhstan are facing what is arguably an even bigger challenge.
Weiter östlich durchlebt Afghanistan das zweite Jahrzehnt gewalttätiger Konflikte, während sich Pakistan chronisch am Rande des Krieges, Bürgerkrieges oder des sozialen Zusammenbruchs zu befinden scheint.
Farther east, Afghanistan is suffering its second decade of violent conflict, while Pakistan seems to be chronically on the brink of war, civil war, or social breakdown.
Eine starke, florierende Ukraine würde die ganze Region östlich der Elbe anders aussehen lassen.
A strong, prosperous Ukraine would make the whole region east of the Elbe look different.
Östlich von Thailand ist Vietnam das jüngste asiatische Land, das sich durch Chinas Politik des Schaffens von Fakten zur Stärkung seiner Ansprüche auf umstrittenes Territorium eingeengt fühlt.
To Thailand's east, Vietnam is the latest Asian country to feel pinched by China's policy of creating facts on the ground, or in this case at sea, to enhance its sovereignty claims on disputed territory.

Suchen Sie vielleicht...?