Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

überfordern Deutsch

Übersetzungen Überfordern ins Englische

Wie sagt man Überfordern auf Englisch?

überfordern Deutsch » Englisch

overcharge overtax overextend overburden

Überfordern Deutsch » Englisch

overuse exploitation abuse

Sätze Überfordern ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Überfordern nach Englisch?

Einfache Sätze

Es war nie unsere Absicht, dich zu überfordern.
It was never our intention to overcharge you.
Es war nie unsere Absicht, Sie zu überfordern.
It was never our intention to overcharge you.

Filmuntertitel

Bei Geschwindigkeiten, die deine Sinne normalerweise überfordern, siehst du Dinge, kontrollierst du deinen Körper und wählst den nächsten Schritt.
At those physical speeds, your senses should not be able to keep pace, but you still have perception and control and can even plan ahead.
Sie fangen an, mich zu überfordern.
There, you are asking too much of me.
Wenn wir seine Kräfte überfordern, jedes Gerät auf dem Schiff anschalten, jeden Schaltkreis, einfach alles.
If we could tax his power, turn on every device on the ship, every circuit, every light, all of it.
Überfordern Sie sie nicht?
Perhaps she's just playing games.
Ganze Worte überfordern sie.
I'm afraid we do not have a talking chimp.
Sie überfordern ihr Gehirn.
You overtax your brain. I?
Wir wollen uns nicht verzetteln, ich darf Sie nicht überfordern.
There's little time. You're tired. I'm fine.
Coco, Sie überfordern ihn!
Coco, he's tricked you.
In einer schwierigen Situation könntest du ihn überfordern!
Or what if he tries to work for you and tries too hard?
Wenn es stimmt, was Sie über sie erzählt haben, könnte es sie überfordern.
If what you've told me is true, it's asking a lot of her.
Nicht, dass wir dich überfordern.
If we're not imposing. While you do what?
Ich will dich ja nicht überfordern, aber könntest du ein paar Worte sagen, bevor wir im Hotel sind?
Listen, I don't wanna be demanding you, but could you possibly say ten or 12 words before we get to the hotel?
Wenn ich Ihnen eine einfache Frage stelle, könnten Sie sie beantworten, ohne Ihren Intellekt zu überfordern?
If I were to ask a simple question, might you be able to answer without troubling your intellect? Ready?
Bitte überfordern Sie ihn nicht mit solchen kontroversen Themen.
Please don't try and clog his head with these kind of controversial issues.

Nachrichten und Publizistik

Als die Blase platzte, drohten die Verluste, die Kapazitäten des spanischen Staates zu überfordern, und das Problem wurde ein europäisches, weil es das Überleben des Euros selbst gefährdete.
As the boom turned to bust, the losses threatened to overwhelm the capacity of the Spanish state, and the problem became European, because it threatened the very survival of the euro.
Eine zu große Krise oder zu viele Krisen auf einmal würden drohen, die Reaktionsfähigkeit der EU zu überfordern und letztlich zum Zusammenbruch führen.
Too large a crisis - or too many crises at once - threatens to overwhelm the EU's capacity to respond, ultimately leading to breakdown.
Ein Zusammenbruch des Euro würde eine Bankenkrise auslösen, die die Fähigkeit der weltweiten Finanzbehörden, sie zu steuern, überfordern würde.
A breakdown of the euro would precipitate a banking crisis that would be beyond the global financial authorities' ability to control.
Sie können komplexe Aufgaben lösen, die die meisten zweijährigen Menschen überfordern.
They can solve complex puzzles that stump most two-year-old humans.
Allerdings machte die libysche Krise deutlich, dass Europas Sicherheit auf See auch ihre Grenzen hat und leicht zu überfordern ist.
But the Libyan crisis also revealed that Europe's naval security is limited and easily overstretched.

Suchen Sie vielleicht...?