Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB zveřejnit IMPERFEKTIVES VERB zveřejňovat

zveřejnit Tschechisch

Bedeutung zveřejnit Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch zveřejnit?

zveřejnit

veröffentlichen učinit veřejným  Výsledky konkurzu byly zveřejněny ve věstníku.

Übersetzungen zveřejnit Übersetzung

Wie übersetze ich zveřejnit aus Tschechisch?

zveřejnit Tschechisch » Deutsch

veröffentlichen verfügbar machen

Synonyme zveřejnit Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zveřejnit?

zveřejnit Tschechisch » Tschechisch

uveřejnit

Konjugation zveřejnit Konjugation

Wie konjugiert man zveřejnit in Tschechisch?

zveřejnit · Verb

Sätze zveřejnit Beispielsätze

Wie benutze ich zveřejnit in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Ano. Chtěla bych zveřejnit ve vašich novinách to ohlášení. Pokud tedy nebude moc drahé.
Ich möchte diese Anzeige aufgeben, wenn es nicht so teuer wird.
Domnívám se, že zpráva profesora Jamaneho je tak závažná, že ji nemůžeme zveřejnit.
Wir müssen die Armee einsetzen. Nur sie kann die Bevölkerung ausreichend schützen.
Mají se nahlásit policii nebo zveřejnit.
Es wird erwartet, dass man es meldet.
teď jsem dostal povolení. zveřejnit všechna fakta.
Erst jetzt erhielt ich die Erlaubnis, die Fakten so bekannt zu geben, wie sie sich darstellen.
Pozor, nezacházejte příliš daleko jednou mohu zveřejnit své dopisy.
Ich warne Sie! Treiben Sie es nicht zu weit, oder ich decke irgendwann die Karten auf! - Um den Rest Ihres Lebens. hinter Gittern zu verbringen?
Mohl jste zveřejnit teorii.
Sie hätten die Theorie veröffentlichen können.
Jak to budeme mít, můžeme to rychle zveřejnit.
Und dann können wir sie vielleicht doch noch vom Gegenteil überzeugen.
Chci to jen zveřejnit, nic víc.
Ich will, dass es dokumentiert wird.
Chci to zveřejnit.
Ich will, dass es dokumentiert wird.
Jméno policisty nelze zveřejnit, dokud nebudou uvědoměni příbuzní.
Der Name des Streifenpolizisten wurde nicht bekanntgegeben, da seine Angehörigen noch nicht benachrichtigt werden konnten.
Další informace zveřejnit nemůžu.
Mehr Informationen darf ich nicht rausgeben.
Hodlá zveřejnit všechny detaily, všechny malé výstřednosti, všechny moje vrtochy a manýry, a.
Sie wird jedes Detail ausbreiten, jede meiner kleinen Eigenheiten, jede Angewohnheit, jeden Tick und.
Hodlá zveřejnit všechny detaily, všechny malé výstřednosti, všechny moje vrtochy a manýry, a. Ne že bych měl co skrývat, protože, však víš.
Sie wird die ganzen Details ausbreiten, all meine kleinen Macken, meine Launen und Eigenheiten, und. nicht, dass ich etwas zu verbergen hätte.
Když to nejde zrušit, musí se to zveřejnit.
Kann der Auftrag nicht storniert werden, muss man es publizieren.

Nachrichten und Publizistik

Analýza by se měla zveřejnit a mohla by ovlivnit vnímání systémového rizika a tržního chování, což by zvýšilo seberegulační schopnost systému.
Ihre Analysen sollten öffentlich gemacht werden; sie könnten die Wahrnehmung systemischer Risiken und das Marktverhalten beeinflussen und damit die Selbstregulierungsfähigkeiten des Systems stärken.
Bushova administrativa ale přitom odmítá zveřejnit informace, jež by vhrly světlo na roli firemních zájmů při vytyčování energetické politiky země.
Die Bush-Administration verweigert jedoch die Offenlegung von Informationen, die darlegen würden, in welcher Weise Konzerninteressen ihre Energiepolitik beeinflussen.
Karnofsky a Hassenfeld tak nyní měli nový cíl: získat tyto informace a zveřejnit je.
Karnofsky und Hassenfeld hatten jetzt ein neues Ziel: die Informationen in ihren Besitz zu bringen und zu veröffentlichen.
Jak se teď cítíte při úvahách, zda objev zveřejnit?
Wie denken Sie jetzt über eine Veröffentlichung?
Musíte teď naráz zveřejnit celou svou teorii dřív, než si zásluhy přivlastní někdo jiný.
Jetzt müssen Sie Ihre gesamte Theorie sofort veröffentlichen, bevor jemand anders die Lorbeeren dafür erntet.
Zařízení však lze naložit do kontejneru a přepravovat po celém světě, zatímco recepty, plány a manuály lze zveřejnit na internetu a učinit je dostupnými po pár kliknutích myší.
Aber Geräte können in einen Container verpackt und um die Welt geschickt, Rezepte, Baupläne und Gebrauchsanweisungen können online gepostet werden, sie sind quasi nur ein paar Klicks entfernt.
Zahraniční společnosti vědí, že pokud nějaký technologicky špičkový proces zadají subdodavateli do Číny, mohou své plány rovnou zveřejnit na internetu.
Ausländische Unternehmen wissen ganz genau, dass sie bei der Auslagerung irgendeines Hi-Tech-Prozesses nach China, ihre Unterlagen genauso gut im Internet veröffentlichen könnten.
Proč CBS odmítla zveřejnit informace zásadního veřejného významu?
Warum weigerte sich CBS, Informationen von zentraler Bedeutung für die Öffentlichkeit zu veröffentlichen?
Užívání drog popovou hvězdou se tedy zveřejnit smí, avšak její sexuální návyky (jsou-li legální) nikoliv.
Daher dürfte über den Konsum illegaler Drogen eines Popstars berichtet werden, nicht aber über seine oder ihre sexuellen Gewohnheiten (solange sich diese im gesetzlichen Rahmen bewegen).
Všeobecným konsenzem politbyra nicméně bylo informace otevřeně zveřejnit, jakmile je obdrží.
Trotzdem herrschte im Politbüro allgemeiner Konsens darüber, dass wir Informationen offen herausgeben sollten, sobald wir welche erhielten.
Měly by se veškeré podrobnosti o tom, co se dělo, zveřejnit a medializovat?
Sollen alle Einzelheiten darüber, was getan wurde, freigegeben und veröffentlicht werden?
Místo toho se vládním činitelům dostává varování, že nakvašený služebně mladší úředník může potenciálně vyzradit a nechat celosvětově zveřejnit jakýkoliv dokument.
Vielmehr ist es eine Warnung an Regierungsvertreter, dass jedes Dokument von einem verärgerten Jungmitarbeiter potenziell entwendet und weltweit veröffentlicht werden kann.

Suchen Sie vielleicht...?