Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zveřejňování Tschechisch

Deklination zveřejňování Deklination

Wie dekliniert man zveřejňování in Tschechisch?

zveřejňování · Substantiv

+
++

Sätze zveřejňování Beispielsätze

Wie benutze ich zveřejňování in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Existuje sice totální zákaz zveřejňování zpráv, ale můj informátor to řekl jasně.
Es gab einen totalen Nachrichtenstopp, aber mein Informant war sehr deutlich.
A tentokrát žádný zákaz zveřejňování.
Keine Schweigepflicht!
Řekla jsem, žádné zveřejňování.
Ich sagte, er darf das nicht veröffentlichen. Er ist ein Idiot.
budu připraven kdykoli, opravdu si myslím, že jsme se dohodli, že nebudu zasahovat do procesu zveřejňování. To je moje primární starost nyní.
Ich bin bereit, sobald sich meiner Ansicht nach alle einig sind, dass es die Veröffentlichung nicht beeinflusst.
Používá svůj blog ke zveřejňování špatné matematiky.
Er nutzt seinen Blog, um schlechte Mathe bloßzustellen.
Policie že nemají vliv přinutit plné zveřejňování finančních údajů.
Die Polizei hat keine Handhabe, eine vollständige finanzielle Offenlegung zu erzwingen.

Nachrichten und Publizistik

Také určitě pomůže zveřejňování majetku státních úředníků, které zamezí nežádoucímu pronikání korupce do státní sféry.
Das öffentliche Bekanntmachen des Reichtums von Staatsangestellten wird ebenfalls dazu beitragen, das Eindringen der Korruption in die Aktivitäten des Staates einzuschränken.
Některá se týkají politiky: skandál kolem Enronu je dalsím argumentem pro reformu financování volebních kampaní a posiluje potřebu účinnějsích zákonů, v nichž se jedná o zveřejňování některých utajovaných skutečností.
Manche davon betreffen die Politik: Der Enron-Skandal beweist, wie wichtig eine Reform der Wahlkampffinanzierung wäre und wie groß der Bedarf für noch strengere Gesetze hinsichtlich ihrer Offenlegung ist.
Akciové trhy podléhaly požadavkům na zveřejňování informací a průhlednost.
Den Aktienmärkten wurden Bestimmungen zur Offenlegung und Transparenz auferlegt.
Proto Cobham navrhl, aby se do příští rozvojové agendy zakotvil požadavek zveřejňování veškerých informací o skutečném vlastnictví.
Aus diesem Grund hat Cobham vorgeschlagen, in die nächste Entwicklungsagenda die Forderung aufzunehmen, dass alle wirtschaftlichen Eigentumsverhältnisse veröffentlicht werden.
Jedním způsobem jak potenciální újmu omezit jsou nekompromisní požadavky na zveřejňování údajů.
Strenge Offenlegungsvorschriften, die auch Interessenkonflikte beinhalten, sind eine Möglichkeit, potenzielle Schäden zu begrenzen.
Společnost ChevronTexaco nedávno uzavřela dohodu s Nigérií a Svatým Tomášem, která obsahuje doložku o transparentnosti požadující zveřejňování plateb ve společné produkční zóně.
ChevronTexaco hat kürzlich mit Nigeria und Sao Tome ein Abkommen ausgehandelt, in dem eine Transparenzklausel die Veröffentlichung von Unternehmenszahlungen in der gemeinsamen Produktionszone vorsieht.
Požadujeme snadnou politiku: přísnější pravidla (zejména při boji proti střetům zájmů), konkrétní ratingovou stupnici pro složité produkty a pravidelné zveřejňování jejich výsledků.
Wir fordern eine einfache Politik: strengere Regeln (insbesondere bei der Bekämpfung von Interessenskonflikten), eine spezifische Rating-Skala für komplexe Produkte und die regelmäßige Veröffentlichung ihrer Erträge.
Abychom předešli nekontrolované vojenské expanzi v Asii, měly by být obranné rozpočty naprosto transparentní a jejich zveřejňování ověřitelné.
Um eine unkontrollierte militärische Expansion in Asien zu verhindern, sollten Verteidigungsbudgets vollkommen transparent gestaltet und nachvollziehbar offengelegt werden.
Skupina G-20 by měla poskytnout politickou podporu rozvoji takového rámce, který se bude opírat o monitoring, konzultace, vzájemný dohled, ohlašování a zveřejňování.
Die G20 sollten die politische Unterstützung bei der Entwicklung eines Rahmens bereitstellen, der auf Überwachung, Beratung, gegenseitiger Aufsicht, Berichterstattung und Veröffentlichung beruht.
Jednou částí finančních trhů, která nepodléhá pravidlům transparentnosti a zveřejňování údajů, jež platí třeba pro banky a vzájemné fondy, jsou hedžové fondy a fondy soukromého kapitálu.
Ein Bereich der Finanzmärkte, der nicht den z.B. für Banken und Anlagefonds geltenden Transparenz- und Offenlegungsbestimmungen unterliegt, sind die Hedgefonds und Private-Equity-Fonds.
Obamovo ministerstvo spravedlnosti navíc oprášilo Bushův argument, že zákon o státním tajemství zakazuje zveřejňování důkazů o mučení, což znamená, že nikdo, kdo byl mučen, nikdy nemůže předstoupit před soud.
Zudem hat sich Obamas Justizministerium auf Bushs Argumentation berufen, der State Secrets Act verhindere, dass Beweismaterial über Folter bekanntgemacht wird, was bedeutet, dass niemand, der gefoltert wurde, jemals vor Gericht erscheinen kann.
Přinejmenším by vlády měly následovat Velkou Británii a Francii a zvážit možnost zveřejňování pravidelné statistiky o trendech ve vývoji pocitu štěstí u občanů.
Zumindest sollten die Regierungen dem Beispiel Großbritanniens und Frankreichs folgen und darüber nachdenken, regelmäßige Statistiken zu Trends im Hinblick auf das Wohlbefinden ihrer Bürger zu veröffentlichen.
Na celém evropském kontinentu se navíc zlepsila pravidla pro zveřejňování informací a také zákony na ochranu minoritních akcionářů.
Offenlegungsbestimmungen wurden auf dem ganzen Kontinent verbessert, wie auch die Gesetze zum Schutze von Minderheitsaktionären.

Suchen Sie vielleicht...?