Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zuschlagen Deutsch

Übersetzungen zuschlagen ins Tschechische

Wie sagt man zuschlagen auf Tschechisch?

zuschlagen Deutsch » Tschechisch

přibouchnout osekávat bouchat

Sätze zuschlagen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zuschlagen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wir müssen zuschlagen oder er entwischt uns.
Musíme to udělat teď, nebo nám zas uteče.
Nicht so fest zuschlagen.
Slabé na punč.
Und der, der am meisten weiß, kann am härtesten zuschlagen.
A kdo nejvíc, dokáže udeřit nejtvrději.
Und ich bleibe versteckt. bis zu dem Tag, wenn wir erneut zuschlagen.
Budu se skrývat, dokud znovu neudeříme.
Zuschlagen bevor der andere zuschlägt.
Uhoď dřív, než uhodí tebe.
He, Junge, du kannst vielleicht zuschlagen.
Ty máš ale ránu.
Die Welt ist ohne Liebe und Treue. Du musst als erster zuschlagen, wenn du dein Leben nicht verlieren willst.
V této strašné době musí člověk zabíjet, jinak bude zabit.
Du kannst noch besser zuschlagen, Partnerin.
Umíte udeřit i lépe, partnerko.
Du hättest zuschlagen sollen.
Měla jsi po skočit.
Zuschlagen und verschwinden!
Jen koukni na toho velkého bojovníka s nožem, co mluví s Crockettem.
Man lehrte mich, dass Kreaturen wie Sie klappern, bevor sie zuschlagen.
Stvůry, jako jste vy, prý zachřestí, než uštknou.
Er wollte mit seinem Stock zuschlagen.
Praštil do hlavy holí.
Mein lieber Morel, der Moment ist gekommen, wo wir zuschlagen müssen.
Můj milý Morele, přišla chvíle, kdy musíme udeřit.
So stark wollt ich nicht zuschlagen.
Nedělám to rád, nic proti tobě nemám.

Nachrichten und Publizistik

Es ist schwer zu sagen, wann der nächste Schock zuschlagen oder welche Form er einnehmen wird; sonst wäre es ja keine Schock.
Jen těžko lze předvídat, kdy další šok udeří či jakou bude mít podobu; jinak by ostatně nešlo o šok.
Tatsächlich sind es inzwischen in vielen Fällen Käufer aus Schwellenmärkten, oft Chinesen, die bei Preisschwankungen zuschlagen und dabei ihre Käufe häufig anonym tätigen.
V mnoha případech se stali systémově významnými kupci lidé ze zemí s rozvíjejícími se trhy včetně Číňanů a ti často nakupují anonymně.
Der Kampf gegen den Terror dreht sich hauptsächlich darum, wer als erster zuschlagen wird; bis jetzt waren die Terroristen schneller und professioneller als der russische Staat.
Boj proti terorismu se redukuje na otázku, kdo udeří jako první; prozatím byli teroristé rychlejší a profesionálnější než ruský stát.
PARIS - Seit den Terroranschlägen im Januar auf das Satiremagazin Charlie Hebdo und einen koscheren Supermarkt wussten die Pariser, dass hinter der nächsten Ecke die Barbarei lauerte und dass sie wieder zuschlagen würde.
PAŘÍŽ - od lednových teroristických útoků na redakci satirického časopisu Charlie Hebdo a na košer supermarket Pařížané věděli, že barbarství číhá za rohem a udeří znovu.
Sie planen, wann und wo sie zuschlagen.
Oni plánují, kdy a kde udeřit.
Dann wird Japans eigene Schuldenkrise mit voller Macht zuschlagen.
Japonská dluhová krize pak vypukne naplno.
Doch eine Wiederbesetzung des Westjordanlandes auf lange Zeit dürfte alles, was es an gemäßigten Elementen in der palästinensischen Führung noch gibt, vernichten und die Tür für den weiteren Friedensprozess auf Jahre zuschlagen.
Dlouhodobější reokupace Západního břehu by ovšem v palestinském vedení mohla zničit poslední zbytky umírněnosti, což by na dlouhá léta zastavilo mírová jednání.

Suchen Sie vielleicht...?