Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB zasvětit IMPERFEKTIVES VERB zasvěcovat

zasvětit Tschechisch

Übersetzungen zasvětit Übersetzung

Wie übersetze ich zasvětit aus Tschechisch?

zasvětit Tschechisch » Deutsch

widmen weihen einweihen durch eine Weihe heiligen

Synonyme zasvětit Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zasvětit?

zasvětit Tschechisch » Tschechisch

věnovat zaslíbit se zapojit vázat se uvést seznámit dát

Konjugation zasvětit Konjugation

Wie konjugiert man zasvětit in Tschechisch?

zasvětit · Verb

Sätze zasvětit Beispielsätze

Wie benutze ich zasvětit in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

A kněžna, která bude hodnověrně truchlit a držet smutek, bude volná a připravená zasvětit svůj život své nové lásce.
Und die Prinzessin, die ihn tief betrauert, ist nunmehr ganz frei für ihre neue Liebe.
Chtěl jsem svou práci zasvětit studiu elementárního kyslíku.
Ich wollte etwas Einzigartiges, Großartiges erfinden!
Mohla bys zasvětit aspoň teď?
Könntest du mir jetzt vielleicht das Neuste verraten?
Musíme Jane do plánu zasvětit,samozřejmě.
Dann müssten wir Jane. in unseren Plan einweihen.
Pojďme ho zasvětit a začneme na tom dělat.
Sagen wir es ihm.
Pážata, chtěl bych vás zasvětit do jednoho velmi důležitého státního tajemství.
Pagen, ich will euch in ein sehr wichtiges Staatsgeheimnis einweihen.
Chci vás zasvětit do jednoho důležitého tajemství království.
Ich möchte Ihnen ein sehr wichtiges Geheimnis des Königreichs anvertrauen.
Mohl byste zasvětit do toho, co se tam děje?
Erklären Sie mir, was da draußen vor sich geht?
Chystám se zasvětit celý život.
Ich werde ihr ab jetzt mein Leben widmen.
Chceš zasvětit život Kristu a jeho dílu?
Bist du entschlossen, dein Leben Christus und seiner Arbeit zu weihen?
Prostě je zasvětit do problému.
Das löst das Problem auf einfachste Weise.
Jsme tady všichni takže doktore Morrisi, můžete nás zasvětit prosím.
Darf ich um lhre Aufmerksamkeit bitten? Nun, da wir alle anwesend sind, erteile ich Dr. Morrisson das Wort.
Cyloni, je mi opravdu velkou ctí zasvětit tohle jižní centrum cylonské kultury vývinu a zdokonalení cylonské rasy.
Wir wollen Ihnen nur helfen. Sicherlich. Ich bin nicht von eurer Welt.
Zasvětit národ do našich záměrů.
Wir wollen die Nation in unser Vertrauen ziehen.

Nachrichten und Publizistik

Zároveň to naznačuje, že evropští politici hlavního proudu zajišťují svou neschopností zasvětit voliče do reality migrace podporu extremistickým stranám.
Auch lässt es darauf schließen, dass die gemäßigten Politiker in Europa durch ihre mangelnde Aufklärung über Einwanderung die extremistischen Parteien fördern.

Suchen Sie vielleicht...?